CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA
AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF MOROCCO FOR THE AVOIDANCE
OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH
RESPECT
颁布时间:1977-08-01
ARTICLE 11
Interest
(1) Interest derived from sources within one of the Contracting States
by a resident of the other Contracting State may be taxed by both
Contracting States.
(2) The rate of tax imposed by one of the Contracting States on
interest derived from sources within that Contracting State by a resident
of the other Contracting State shall not exceed fifteen percent.
(3) Paragraphs (1) and (2) shall not apply if the recipient of the
interest, being a resident of one of the Contracting States, has a
permanent establishment in the other Contracting State and the
indebtedness giving rise to the interest is effectively connected with
such permanent establishment. In such a case, the provisions of Article 7
(Business Profits) shall apply.
(4) The term "interest" as used in this Article means income from
Government securities, bonds, or debentures, whether or not secured by
mortgage and whether or not carrying a right to participate in profits,
and debt-claims of every kind as well as all other income assimilated to
income from money lent by the taxation law of the State in which the
income has its source.
(5) Where, owing to a special relationship between the payer and the
recipient or between both of them and some other person, the amount of the
interest paid, having regard to the debtclaim for which it is paid,
exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the
recipient in the absence of such relationship, the provisions of this
Article shall apply only to the last-mentioned amount. In that case, the
excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of
each Contracting State, due regard being had to the other provisions of
this Convention.
(6) Interest received by one of the Contracting States, or by an
instrumentality of that State not subject to income tax by such State,
shall be exempt in the State in which such interest has its source.
ARTICLE 12
Royalties
(1) Royalties derived from sources within one of the Contracting
States by a resident of the other Contracting State may be taxed by both
Contracting States.
(2) The rate of tax imposed by a Contracting State on royalties
derived from sources within that Contracting State by a resident of the
other Contracting State shall not exceed ten percent.
(3) The term "royalties" as used in this Article means-
(a) payment of any kind made as consideration for the use of, or for
the right to use, copyrights of literary, artistic, scientific works,
copyrights of motion picture films or films or tapes used for radio or
television broadcasting, patents, designs or models, plans, secret
processes or formulae, trademarks, or other like property rights, or
knowledge, experience, or skill (know-how), including the performance of
accessory technical assistance for the use of such property or rights to
the extent that such assistance is performed in the Contracting State
where the payment for the property or right has its source,
(b) gains derived from the sale, exchange or other disposition of
other such property or rights to the extent that the amounts realized on
such sale, exchange or other disposition for consideration are contingent
on the productivity, use, or disposition of such property, or rights, and
(c) remuneration for technical and economic studies paid for out of
public funds of the Moroccan Government in the discharge of functions of a
governmental nature by the Moroccan Government or political subdivision or
a local authority thereof.
(4) Paragraph (2) shall not apply if the recipient of the royalty,
being a resident of one of the Contracting States, has in the other
Contracting State a permanent establishment and the property or rights
giving rise to the royalty is effectively connected with such permanent
establishment. In such a case, see paragraph (4)(a) of Article 7 (Business
Profits).
(5) Where any royalty paid by a person to any related person exceeds
an amount which would have been paid to an unrelated person, the
provisions of this article shall apply only to so much of the royalty as
would have been paid to an unrelated person. In such a case, the excess
payment may be taxed by each Contracting State according to its own law,
including the provisions of this Convention where applicable.
ARTICLE 13
Capital Gains
(1) A resident of one of the Contracting States shall be taxable only
in that State on gains from the sale or exchange of capital assets.
(2) Paragraph (1) of this Article shall not apply if-
(a) The gain is received by a resident of one of the Contracting
States and arises out of the sale or exchange of property described in
Article 6 (Income from Real Property) located within the other Contracting
State or of the sale or exchange of shares or comparable interests in a
real property cooperative or of a corporation whose assets consist
principally of such property.
(b) The recipient of the gain, being a resident of one of the
Contracting States, has a permanent establishment in the other Contracting
State and the property giving rise to the gain is effectively connected
with such permanent establishment, or
(c) The recipient of the gain, being an individual resident of one of
the Contracting States-
(i) Maintains a fixed base in the other Contracting State and the
property giving rise to such gain is effectively connected to such fixed
base, or
(ii) Is present in the other Contracting State for a period or periods
exceeding in the aggregate one hundred eighty-three days during the
taxable year.
(3) In the case of gains described in paragraph (2)(b), the provisions
of Article 7 shall apply.
ARTICLE 14
Independent Personal Services
(1) Income derived by an individual who is a resident of one of the
Contracting States from the performance of personal services in an
independent capacity, may be taxed by that Contracting State. Except as
provided in paragraph (2), such income shall be exempt from tax by
the other Contracting State.
(2) Income derived by an individual who is a resident of one of the
Contracting States from the performance of personal services in an
independent capacity in the other Contracting State may be taxed by that
other Contracting State, if:
(a) The individual is present in that other Contracting State for a
period or periods aggregating one hundred eighty-three days or more in the
taxable year, or
(b) The individual maintains a fixed base in that other Contracting
State for a period or periods aggregating or ninety days or more in the
taxable year, but only so much of it as is attributable to such fixed
base, or
(c) The gross amount of such income exceeds $5,000 or the equivalent
amount in Moroccan dirhams.
(3) The term "personal services in an independent capacity" means all
the activities - other than commercial, industrial, or agricultural
activities - carried on his own account independently by a person who
receives the proceeds or bears the losses arising from these activities.
ARTICLE 15
Dependent Personal Services
(1) Notwithstanding the provisions of Article 18 (Students and
Trainees) and Article 17 (Government Functions), wages, salaries, and
similar remuneration derived by an individual who is a resident of one of
the Contracting States from labor or personal services performed as an
employee may be taxed by that Contracting State. Except as provided by
paragraph (2) such remuneration derived from sources within the other
Contracting State may also be taxed by that other Contracting State.
(2) Remuneration described in paragraph (1), other than compensation
for services rendered by a member of the board of directors of a
corporation, derived by an individual who is a resident of one of the
Contracting States shall be exempt from tax by the other Contracting State
if-
(a) He is present in that other Contracting State for a period or
periods aggregating less than one hundred eighty-three days in the taxable
year;
(b) He is an employee of a resident of the first-mentioned Contracting
State or of a permanent establishment maintained in that Contracting State
by a resident of a State other than that Contracting State, and
(c) The remuneration is not borne by a permanent establishment which
the employer has in that other Contracting State.
(3) Notwithstanding paragraph (2), remuneration derived by an
individual from the performance of labor or personal services as an
employee aboard ships or aircraft operated by a resident of one of the
Contracting States in international traffic shall be exempt from tax by
the other Contracting State if such individual is a member of the regular
complement of the ship or aircraft.
ARTICLE 16
Artists and Athletes
(1) Notwithstanding the provisions of Articles 14 (Independent
Personal Services) and 15 (Dependent Personal Services), the income of
professional entertainers, including theater, film, radio, and television
performers, musicians, and athletes performing personal services as
entertainers, may be taxed in the Contracting State where such services
are performed.
(2) When the income from the performance of personal services by an
entertainer or athlete is attributed to a person other than the artist or
athlete himself, notwithstanding the provisions of Articles 7 (Business
Profits), 14 (Independent Personal Services), and 15 (Dependent Personal
Services), such income may be taxed in the Contracting State where the
activities of the artist or athlete are performed.
(3) The provisions of paragraph (1) do not apply to income from
services performed in a Contracting State by a non-profit organization of
the other Contracting State or by members of the personnel of such an
organization unless the latter are acting for their own account.
ARTICLE 17
Governmental Functions
Wages, salaries, and similar remuneration, including pensions or
similar benefits, paid by or from public funds of one of the Contracting
States, to a citizen of that Contracting State for labor or personal
services performed for that Contracting State, or for any of its political
subdivisions or local authorities, in the discharge of governmental
functions shall be exempt from tax by the other Contracting State.
ARTICLE 18
Students and Trainees
(1) (a) An individual who is a resident of one of the Contracting
States at the time he becomes temporarily present in the other Contracting
State and who is temporarily present in that other Contracting State for
the primary purpose of-
(i) Studying at a university or other recognized educational
institution in that other Contracting State, or
(ii) Securing training required to qualify him to practice a
profession or professional specialty, or
(iii) Studying or doing research as a recipient of a grant, allowance,
or award from a governmental, religious, charitable, scientific, literary,
or educational organization, shall be exempt from tax by that other
Contracting State with respect to amounts described in subparagraph (b)
for a period not exceeding five taxable years from the date of his arrival
in that other Contracting State.
(b) The amounts referred to in subparagraph (a) are -
(i) Gifts from abroad for the purpose of his maintenance, education,
study, research, or training;
(ii) The grant, allowance, or award; and
(iii) Income from personal services performed in that other
Contracting State in an amount not in excess of 2,000 United States
dollars or its equivalent in Moroccan dirhams for any taxable year.
ARTICLE 19
Private Pensions and Annuities
(1) Except as provided in Article 17 (Governmental Functions),
pensions and other similar remuneration paid to an individual who is a
resident of one of the Contracting States in consideration of past
employment shall be taxable only in that Contracting State.
(2) Alimony and annuities paid to an individual who is a resident of
one of the Contracting States shall be taxable only in that Contracting
State.
(3) The term "pensions and other similar remuneration," as used in
this article, means periodic payments made after retirement or death in
consideration for services rendered, or by way of compensation for
injuries received, in connection with past employment.
(4) The term "annuities," as used in this article, means a stated sum
paid periodically at stated times during life, or during a specified
number of years, under an obligation to make the payments in return for
adequate and full consideration (other than services rendered).
(5) The term "alimony," as used in this article, means periodic
payments made pursuant to a decree of divorce, separate maintenance
agreement, or support or separation agreement which is taxable to the
recipient under the internal laws of the Contracting State of which he is
a resident.
ARTICLE 20
General Rules of Taxation
(1) A resident of one of the Contracting States may be taxed by the
other Contracting State on any income from sources within that other
Contracting State and only on such income, subject to any limitations set
forth in this Convention. For this purpose, the rules set forth in Article
5 (Source of Income) shall be applied to determine the source of income.
(2) The provisions of this Convention shall not be construed to
restrict in any manner any exclusion, exemption, deduction, credit, or
other allowance now or hereafter accorded-
(a) By the laws of one of the Contracting States in the determination
of the tax imposed by that Contracting State, or
(b) By any other agreement between the Contracting States.
(3) Notwithstanding any provisions of this Convention except paragraph
(4), a Contracting State may tax a citizen or resident of that
Contracting State as if this Convention had not come into effect.
(4) The provisions of paragraph (3) shall not affect:
(a) The benefits conferred by a Contracting State under Articles 21
(Relief from Double Taxation), 22 (Nondiscrimination), and 25 (Mutual
Agreement Procedure); and
(b) The benefits conferred by a Contracting State under Articles 18
(Students and Trainees), and 17 (Governmental Functions), upon individuals
who are neither citizens of, nor have immigrant status in, that
Contracting State.
(5) The United States may impose its personal holding company tax and
accumulated earnings tax as if this Convention had not come into effect.
However:
(a) A Moroccan corporation shall be exempt from the United States
personal holding company tax in any taxable year if all of its stock is
owned by one or more individual residents of Morocco in their individual
capacities for that entire year.
(b) A Moroccan corporation shall be exempt from the United States
accumulated earnings tax in any taxable year unless such corporation is
engaged in trade or business in the United States through a permanent
establishment at any time during such year.
(6) The competent authorities of the two Contracting States may
prescribe regulations necessary to carry out the provisions of this
Convention.
(7) Where, pursuant to any provision of this Convention, a Contracting
State reduces the rate of tax on, or exempts income of a resident of the
other Contracting State and under the law in force in that other
Contracting State the resident is subject to tax by that other Contracting
State only on that part of such income which is remitted to or received in
that other Contracting State, then the reduction or exemption shall apply
only to so much of such income as is remitted to or received in that other
Contracting State.
ARTICLE 21
Relief from Double Taxation
Double taxation of income shall be avoided in the following manner:
(1) The United States shall allow to a citizen or resident of the
United States as a credit against the United States tax specified in
paragraph (1)(a) of Article 1 the appropriate amount of income taxes paid
to Morocco. Such appropriate amount shall be based upon the amount of tax
paid to Morocco, but shall not exceed that portion of the United States
tax which such citizen's or resident's net income from sources within
Morocco bears to his entire net income for the same taxable year.
(2) For purposes of computing the appropriate amount of taxes paid to
Morocco, a citizen or resident of the United States who receives income or
dividends from Morocco may elect to include in the computation of Moroccan
tax for purposes of paragraph (1) the amount required to be invested in
Moroccan equipment bonds under Article 37 of the Royal Decree No.1.010-65
of the 8th of Ramadan 1385 (December 31, 1965) containing the Finance Law
for the year 1966, in accordance with regulations issued by the Secretary
of the Treasury or his delegate; provided that the United States citizen
or resident agrees that any repayment by the Moroccan Government of such
bonds shall be treated for purposes of this Article as a refund of
Moroccan tax for the year of such repayment.
(3) Morocco shall allow to a citizen or resident of Morocco as a
credit against the Moroccan tax specified in paragraph (1)(b) of Article 1
the appropriate amount of income taxes paid to the United States. Such
appropriate amount shall be based upon the amount of tax paid to the
United States but shall not exceed that portion of the Moroccan tax which
such citizen's or resident's net income from sources within the United
States bears to his entire net income for the same taxable year.
ARTICLE 22
Nondiscrimination
(1) A citizen of one of the Contracting States who is a resident of
the other Contracting State shall not be subjected in that other
Contracting State to more burdensome taxes than a citizen of that other
Contracting State who is a resident thereof.
(2) A permanent establishment which is a resident of one of the
Contracting States has in the other Contracting State shall not be subject
in that other Contracting State to more burdensome taxes than a resident
of that other Contracting State carrying on the same activities. This
paragraph shall not be construed as obliging a Contracting State to grant
to individual residents of the other Contracting State any personal
allowances, reliefs, or deductions for taxation purposes on account of
civil status or family responsibilities which it grants to its own
individual residents.
(3) A corporation of one of the Contracting States, the capital of
which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by
one or more residents of the other Contracting State, shall not be
subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation or any
requirement connected therewith which is other or more burdensome than the
taxation and connected requirements to which a corporation of the
first-mentioned Contracting State carrying on the same activities, the
capital of which is wholly owned or controlled by one or more residents of
the first-mentioned Contracting State, is or may be subjected.
ARTICLE 23
Diplomatic and Consular Officers
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of
diplomatic and consular officials under the general rules of international
law or under the provisions of special agreements.