当前位置: 首页 > 美国 > 正文

CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF MOROCCO FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT

颁布时间:1977-08-01

                                                    ARTICLE 11               Interest   (1) Interest derived from sources within one of the Contracting States by a resident of the other Contracting State may be taxed by both Contracting States.   (2) The rate of tax imposed by one of the Contracting States on interest derived from sources within that Contracting State by a resident of the other Contracting State shall not exceed fifteen percent.   (3) Paragraphs (1) and (2) shall not apply if the recipient of the interest, being a resident of one of the Contracting States, has a permanent establishment in the other Contracting State and the indebtedness giving rise to the interest is effectively connected with such permanent establishment. In such a case, the provisions of Article 7 (Business Profits) shall apply.   (4) The term "interest" as used in this Article means income from Government securities, bonds, or debentures, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in profits, and debt-claims of every kind as well as all other income assimilated to income from money lent by the taxation law of the State in which the income has its source.   (5) Where, owing to a special relationship between the payer and the recipient or between both of them and some other person, the amount of the interest paid, having regard to the debtclaim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the recipient in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In that case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.   (6) Interest received by one of the Contracting States, or by an instrumentality of that State not subject to income tax by such State, shall be exempt in the State in which such interest has its source. ARTICLE 12 Royalties   (1) Royalties derived from sources within one of the Contracting States by a resident of the other Contracting State may be taxed by both Contracting States.   (2) The rate of tax imposed by a Contracting State on royalties derived from sources within that Contracting State by a resident of the other Contracting State shall not exceed ten percent.   (3) The term "royalties" as used in this Article means-   (a) payment of any kind made as consideration for the use of, or for the right to use, copyrights of literary, artistic, scientific works, copyrights of motion picture films or films or tapes used for radio or television broadcasting, patents, designs or models, plans, secret processes or formulae, trademarks, or other like property rights, or knowledge, experience, or skill (know-how), including the performance of accessory technical assistance for the use of such property or rights to the extent that such assistance is performed in the Contracting State where the payment for the property or right has its source,   (b) gains derived from the sale, exchange or other disposition of other such property or rights to the extent that the amounts realized on such sale, exchange or other disposition for consideration are contingent on the productivity, use, or disposition of such property, or rights, and   (c) remuneration for technical and economic studies paid for out of public funds of the Moroccan Government in the discharge of functions of a governmental nature by the Moroccan Government or political subdivision or a local authority thereof.   (4) Paragraph (2) shall not apply if the recipient of the royalty, being a resident of one of the Contracting States, has in the other Contracting State a permanent establishment and the property or rights giving rise to the royalty is effectively connected with such permanent establishment. In such a case, see paragraph (4)(a) of Article 7 (Business Profits).   (5) Where any royalty paid by a person to any related person exceeds an amount which would have been paid to an unrelated person, the provisions of this article shall apply only to so much of the royalty as would have been paid to an unrelated person. In such a case, the excess payment may be taxed by each Contracting State according to its own law, including the provisions of this Convention where applicable. ARTICLE 13 Capital Gains   (1) A resident of one of the Contracting States shall be taxable only in that State on gains from the sale or exchange of capital assets.   (2) Paragraph (1) of this Article shall not apply if-   (a) The gain is received by a resident of one of the Contracting States and arises out of the sale or exchange of property described in Article 6 (Income from Real Property) located within the other Contracting State or of the sale or exchange of shares or comparable interests in a real property cooperative or of a corporation whose assets consist principally of such property.   (b) The recipient of the gain, being a resident of one of the Contracting States, has a permanent establishment in the other Contracting State and the property giving rise to the gain is effectively connected with such permanent establishment, or   (c) The recipient of the gain, being an individual resident of one of the Contracting States-   (i) Maintains a fixed base in the other Contracting State and the property giving rise to such gain is effectively connected to such fixed base, or   (ii) Is present in the other Contracting State for a period or periods exceeding in the aggregate one hundred eighty-three days during the taxable year.   (3) In the case of gains described in paragraph (2)(b), the provisions of Article 7 shall apply.             ARTICLE 14          Independent Personal Services   (1) Income derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States from the performance of personal services in an independent capacity, may be taxed by that Contracting State. Except as provided in paragraph (2), such income shall be exempt from tax by the other Contracting State.   (2) Income derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States from the performance of personal services in an independent capacity in the other Contracting State may be taxed by that other Contracting State, if:   (a) The individual is present in that other Contracting State for a period or periods aggregating one hundred eighty-three days or more in the taxable year, or   (b) The individual maintains a fixed base in that other Contracting State for a period or periods aggregating or ninety days or more in the taxable year, but only so much of it as is attributable to such fixed base, or   (c) The gross amount of such income exceeds $5,000 or the equivalent amount in Moroccan dirhams.   (3) The term "personal services in an independent capacity" means all the activities - other than commercial, industrial, or agricultural activities - carried on his own account independently by a person who receives the proceeds or bears the losses arising from these activities. ARTICLE 15 Dependent Personal Services   (1) Notwithstanding the provisions of Article 18 (Students and Trainees) and Article 17 (Government Functions), wages, salaries, and similar remuneration derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States from labor or personal services performed as an employee may be taxed by that Contracting State. Except as provided by paragraph (2) such remuneration derived from sources within the other Contracting State may also be taxed by that other Contracting State.   (2) Remuneration described in paragraph (1), other than compensation for services rendered by a member of the board of directors of a corporation, derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States shall be exempt from tax by the other Contracting State if-   (a) He is present in that other Contracting State for a period or periods aggregating less than one hundred eighty-three days in the taxable year;   (b) He is an employee of a resident of the first-mentioned Contracting State or of a permanent establishment maintained in that Contracting State by a resident of a State other than that Contracting State, and   (c) The remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in that other Contracting State.   (3) Notwithstanding paragraph (2), remuneration derived by an individual from the performance of labor or personal services as an employee aboard ships or aircraft operated by a resident of one of the Contracting States in international traffic shall be exempt from tax by the other Contracting State if such individual is a member of the regular complement of the ship or aircraft. ARTICLE 16 Artists and Athletes   (1) Notwithstanding the provisions of Articles 14 (Independent Personal Services) and 15 (Dependent Personal Services), the income of professional entertainers, including theater, film, radio, and television performers, musicians, and athletes performing personal services as entertainers, may be taxed in the Contracting State where such services are performed.   (2) When the income from the performance of personal services by an entertainer or athlete is attributed to a person other than the artist or athlete himself, notwithstanding the provisions of Articles 7 (Business Profits), 14 (Independent Personal Services), and 15 (Dependent Personal Services), such income may be taxed in the Contracting State where the activities of the artist or athlete are performed.   (3) The provisions of paragraph (1) do not apply to income from services performed in a Contracting State by a non-profit organization of the other Contracting State or by members of the personnel of such an organization unless the latter are acting for their own account. ARTICLE 17 Governmental Functions   Wages, salaries, and similar remuneration, including pensions or similar benefits, paid by or from public funds of one of the Contracting States, to a citizen of that Contracting State for labor or personal services performed for that Contracting State, or for any of its political subdivisions or local authorities, in the discharge of governmental functions shall be exempt from tax by the other Contracting State. ARTICLE 18 Students and Trainees   (1) (a) An individual who is a resident of one of the Contracting States at the time he becomes temporarily present in the other Contracting State and who is temporarily present in that other Contracting State for the primary purpose of-   (i) Studying at a university or other recognized educational institution in that other Contracting State, or   (ii) Securing training required to qualify him to practice a profession or professional specialty, or   (iii) Studying or doing research as a recipient of a grant, allowance, or award from a governmental, religious, charitable, scientific, literary, or educational organization, shall be exempt from tax by that other Contracting State with respect to amounts described in subparagraph (b) for a period not exceeding five taxable years from the date of his arrival in that other Contracting State.   (b) The amounts referred to in subparagraph (a) are -   (i) Gifts from abroad for the purpose of his maintenance, education, study, research, or training;   (ii) The grant, allowance, or award; and   (iii) Income from personal services performed in that other Contracting State in an amount not in excess of 2,000 United States dollars or its equivalent in Moroccan dirhams for any taxable year. ARTICLE 19 Private Pensions and Annuities   (1) Except as provided in Article 17 (Governmental Functions), pensions and other similar remuneration paid to an individual who is a resident of one of the Contracting States in consideration of past employment shall be taxable only in that Contracting State.   (2) Alimony and annuities paid to an individual who is a resident of one of the Contracting States shall be taxable only in that Contracting State.   (3) The term "pensions and other similar remuneration," as used in this article, means periodic payments made after retirement or death in consideration for services rendered, or by way of compensation for injuries received, in connection with past employment.   (4) The term "annuities," as used in this article, means a stated sum paid periodically at stated times during life, or during a specified number of years, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration (other than services rendered).   (5) The term "alimony," as used in this article, means periodic payments made pursuant to a decree of divorce, separate maintenance agreement, or support or separation agreement which is taxable to the recipient under the internal laws of the Contracting State of which he is a resident. ARTICLE 20 General Rules of Taxation   (1) A resident of one of the Contracting States may be taxed by the other Contracting State on any income from sources within that other Contracting State and only on such income, subject to any limitations set forth in this Convention. For this purpose, the rules set forth in Article 5 (Source of Income) shall be applied to determine the source of income.   (2) The provisions of this Convention shall not be construed to restrict in any manner any exclusion, exemption, deduction, credit, or other allowance now or hereafter accorded-   (a) By the laws of one of the Contracting States in the determination of the tax imposed by that Contracting State, or   (b) By any other agreement between the Contracting States.   (3) Notwithstanding any provisions of this Convention except paragraph   (4), a Contracting State may tax a citizen or resident of that Contracting State as if this Convention had not come into effect.   (4) The provisions of paragraph (3) shall not affect:   (a) The benefits conferred by a Contracting State under Articles 21 (Relief from Double Taxation), 22 (Nondiscrimination), and 25 (Mutual Agreement Procedure); and   (b) The benefits conferred by a Contracting State under Articles 18 (Students and Trainees), and 17 (Governmental Functions), upon individuals who are neither citizens of, nor have immigrant status in, that Contracting State.   (5) The United States may impose its personal holding company tax and accumulated earnings tax as if this Convention had not come into effect. However:   (a) A Moroccan corporation shall be exempt from the United States personal holding company tax in any taxable year if all of its stock is owned by one or more individual residents of Morocco in their individual capacities for that entire year.   (b) A Moroccan corporation shall be exempt from the United States accumulated earnings tax in any taxable year unless such corporation is engaged in trade or business in the United States through a permanent establishment at any time during such year.   (6) The competent authorities of the two Contracting States may prescribe regulations necessary to carry out the provisions of this Convention.   (7) Where, pursuant to any provision of this Convention, a Contracting State reduces the rate of tax on, or exempts income of a resident of the other Contracting State and under the law in force in that other Contracting State the resident is subject to tax by that other Contracting State only on that part of such income which is remitted to or received in that other Contracting State, then the reduction or exemption shall apply only to so much of such income as is remitted to or received in that other Contracting State. ARTICLE 21 Relief from Double Taxation   Double taxation of income shall be avoided in the following manner:   (1) The United States shall allow to a citizen or resident of the United States as a credit against the United States tax specified in paragraph (1)(a) of Article 1 the appropriate amount of income taxes paid to Morocco. Such appropriate amount shall be based upon the amount of tax paid to Morocco, but shall not exceed that portion of the United States tax which such citizen's or resident's net income from sources within Morocco bears to his entire net income for the same taxable year.   (2) For purposes of computing the appropriate amount of taxes paid to Morocco, a citizen or resident of the United States who receives income or dividends from Morocco may elect to include in the computation of Moroccan tax for purposes of paragraph (1) the amount required to be invested in Moroccan equipment bonds under Article 37 of the Royal Decree No.1.010-65 of the 8th of Ramadan 1385 (December 31, 1965) containing the Finance Law for the year 1966, in accordance with regulations issued by the Secretary of the Treasury or his delegate; provided that the United States citizen or resident agrees that any repayment by the Moroccan Government of such bonds shall be treated for purposes of this Article as a refund of Moroccan tax for the year of such repayment.   (3) Morocco shall allow to a citizen or resident of Morocco as a credit against the Moroccan tax specified in paragraph (1)(b) of Article 1 the appropriate amount of income taxes paid to the United States. Such appropriate amount shall be based upon the amount of tax paid to the United States but shall not exceed that portion of the Moroccan tax which such citizen's or resident's net income from sources within the United States bears to his entire net income for the same taxable year. ARTICLE 22 Nondiscrimination   (1) A citizen of one of the Contracting States who is a resident of the other Contracting State shall not be subjected in that other Contracting State to more burdensome taxes than a citizen of that other Contracting State who is a resident thereof.   (2) A permanent establishment which is a resident of one of the Contracting States has in the other Contracting State shall not be subject in that other Contracting State to more burdensome taxes than a resident of that other Contracting State carrying on the same activities. This paragraph shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to individual residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs, or deductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own individual residents.   (3) A corporation of one of the Contracting States, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which a corporation of the first-mentioned Contracting State carrying on the same activities, the capital of which is wholly owned or controlled by one or more residents of the first-mentioned Contracting State, is or may be subjected. ARTICLE 23 Diplomatic and Consular Officers   Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of diplomatic and consular officials under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

会员登录

注册卫税科技账号 | 修改密码

修改密码

(请输入正确的登录名和密码,并填入新密码。如需帮助,
请致电:010-83687379