CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE REPUBLIC OF AUSTRIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME(四)
颁布时间:1996-05-31
ARTICLE 22
Relief from Double Taxation
1. In accordance with the provisions and subject to the limitations of
the law of the United States (as it may be amended from time to time
without changing the general principle hereof), the United States shall
allow to a resident or citizen of the United States as a credit against
the United States tax on income:
a) the income tax paid to Austria by or on behalf of such citizen or
resident; and
b) in the case of a United States company owning at least 10 percent
of the voting stock of a company which is a resident of Austria and from
which the United States company receives dividends, the income tax paid to
Austria by or on behalf of the distributing company with respect to the
profits out of which the dividends are paid.
For the purposes of this paragraph, the taxes referred to paragraphs
2b) and 3 of Article 2 (Taxes Covered) shall be considered income taxes.
2. Where a United States citizen is a resident of Austria:
a) with respect to items of income that under provisions of this
Convention are exempt from United States tax or that are subject to a
reduced rate of United States tax when derived by a resident of Austria
who is not a United States citizen, Austria shall allow as a credit
against Austrian tax, only the tax paid, if any, that the United States
may impose under the provisions of this Convention, other than taxes that
may be imposed solely by reason of citizenship under the saving clause of
paragraph 4 of Article 1 (Personal Scope);
b) for purposes of computing United States tax on those items of
income referred to in subparagraph a) the United States shall allow as a
credit against United States tax the income tax paid to Austria after the
credit referred to in subparagraph a); the credit so allowed shall not
reduce the portion of the United States tax that is creditable against the
Austrian tax in accordance with subparagraph a); and
c) for the exclusive purpose of relieving double taxation in the
United States under subparagraph b), items of income referred to in
subparagraph a) shall, notwithstanding anything in paragraph 4, be
deemed to arise in Austria to the extent necessary to avoid double
taxation of such income under subparagraph b).
3. In the case of Austria, double taxation shall be avoided as
follows:
a) Where a resident of Austria derives income which, in accordance
with the provisions of this Convention, may be taxed in the United States
(other than solely by reason of citizenship in accordance with paragraph 4
of Article 1 (Personal Scope)), Austria shall allow as a deduction from
the tax on the income of that resident, an amount equal to the income tax
paid in the United States. Such deduction shall not, however, exceed that
part of the income tax as computed before the deduction is given which is
attributable to the income that may be taxed in the United States. A tax
levied according to paragraph 6 of Article 10 (Dividends) shall be
attributable to the taxable income derived by the permanent establishment
in the year which that tax is levied.
b) Where in accordance with any provision of the Convention income
derived by a resident of Austria exempt from tax in Austria, Austria may
nevertheless in calculating the amount of tax on the remaining income of
such resident, take into account the exempted income.
4. For the purposes of allowing relief from double taxation pursuant
to paragraph 1 of this Article, and subject to such source rules in the
domestic laws of the Contracting States as apply for the purpose of
limiting foreign tax credit, the source of income and profits shall be
determined exclusively as follows:
a) income and profits derived by a resident of a Contracting State
which may be taxed in the other Contracting State in accordance with this
Convention (other than solely by reason of citizenship in accordance with
paragraph 4 of Article 1 (Personal Scope)) shall be deemed to arise in
that other State;
b) income and profits derived by a resident of a Contracting State
which may not be taxed in the other Contracting State in accordance with
this Convention shall be deemed to arise in the first-mentioned State.
The rules of this paragraph shall not apply in determining credits
against United States tax for foreign taxes other than the taxes referred
to in paragraphs 2b) and 3 of Article 2 (Taxes Covered).
ARTICLE 23
Non-Discrimination
1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the
other State to any taxation or any requirement connected therewith, which
is other or more burdensome than the taxation and connected requirements
to which nationals of that other State in the same circumstances are or
may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of
Article 1 (Personal Scope), also apply to persons who are not residents of
one or both of the Contracting States. However, for the purposes of United
States tax, a United States national who is not a resident of the United
States and an Austrian national who is not a resident of the United States
are not in the same circumstances.
2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a
Contracting State has in the other Contracting State shall not be less
favorably levied in that other State than the taxation levied on
enterprises of that other State carrying on the same activities. This
provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant
to residents of the other Contracting State any personal allowances,
reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or
family responsibilities which it grants to its own residents.
3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9 (Associated
Enterprises), paragraph 4 of Article 11 (Interest), or paragraph 5 of
Article 12 (Royalties) apply, interest, royalties and other disbursements
paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other
contracting State shall, for the purpose of determining the taxable
profits of such enterprise, be deductible under the same condition as if
they had been paid to a resident of the first-mentioned State. Similarly,
any debts of an enterprise of a Contracting State to a resident of the
other contracting State shall, for the purpose of determining the taxable
capital of such enterprise, be deductible under the same conditions as if
they had been contracted to a resident of the first-mentioned State.
4. Enterprises of a Contracting State, the capital which is wholly or
partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more
residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the
first-mentioned State to any taxation or any requirement connected
therewith which is other or more burdensome than the taxation and
connected requirements to which other similar enterprises of the
first-mentioned State are or may be subjected.
5. Nothing in this Article shall be construed as preventing a
Contracting State from imposing the tax described in paragraphs 6 and 7 of
Article 10 (Dividends).
6. The provisions of this Article shall apply to taxes of every kind
and description imposed by a Contracting State or a political subdivision
or local authority thereof.
ARTICLE 24
Mutual Agreement Procedure
1. Where a person considers that the actions of one or both of the
Contracting States result or will result for him or her in taxation not in
accordance with the provisions of this Convention, he or she may,
irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States,
present his or her case to the competent authority of the Contracting
State of which he or she is a resident or national.
2. The competent authority shall endeavor, if the objection appears to
it to be justified and if it is not itself able to arrive at a
satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the
competent authority of the other Contracting State, with a view to the
avoidance of taxation which is not in accordance with the Convention. Any
agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in
the domestic law of the Contracting States.
3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavor
to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to
the interpretation or application of the Convention. In particular the
competent authorities of the Contracting States may agree:
a) to the same attribution of income, deductions, credits, or
allowances of an enterprise of a Contracting State to its permanent
establishment situated in the other Contracting State;
b) to the same allocation of income, deductions, credits, or
allowances between persons;
c) to the same characterization of particular items of income;
d) to a common determination of the State in which an item of income
arises; and
e) to a common meaning of a term.
They may also consult together for the elimination of double taxation
in cases not provided for in the Convention.
4. The competent authorities of the Contracting States may communicate
with each other directly for the purpose reaching an agreement in the
sense of the preceding paragraphs.
5. The competent authorities of the Contracting States shall consult
together with a view to developing a commonly agreed application of the
provisions of this Convention, including the provisions of Article 16
(Limitation on Benefits). The competent authorities of the Contracting
States may each prescribe regulations to carry out the purposes of
this Convention.
ARTICLE 25
Exchange of Information and Administrative Assistance
1. The competent authorities of the Contracting States shall
spontaneously or upon request exchange such information as is necessary
for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic laws
of the Contracting States concerning taxes covered by this Article insofar
as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The carrying
out of provisions of the domestic laws of the Contracting States
concerning taxes includes penal investigations with regard to fiscal
offenses relating to taxes covered by this Article. The competent
authorities of the Contracting States may agree on information which shall
be furnished on a regular basis. The exchange of information is not
restricted by Article 1 (Personal Scope). Any information received by a
Contracting State shall be treated as secret in the same manner as
information obtained under the domestic laws of that State and shall be
disclosed only to persons or authorities (including courts and
administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the
enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals
in relation to, or the oversight of the administration of the taxes
covered by this Article. Such persons or authorities shall use the
information only for such purposes. They may disclose the information in
public court proceedings or in judicial decisions.
2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as
to impose on a Contracting State the obligation:
a) to carry out administrative measures at variance with the laws and
administrative practice of that or of the other Contracting State;
b) to supply information which is not obtainable under the laws or in
the normal course of the administration of that or of the other
Contracting State;
c) to supply information which would disclose any trade, business,
industrial, commercial or profession secret or trade process, or
information, the disclosure of which would be contrary to public
policy.
3. If information concerning taxes is requested by a Contracting State
in accordance with this Article, the other Contracting State shall obtain
the information to which the request relates in the same manner and to the
same extent as if the tax of the first-mentioned State were the tax of
that other State and were being imposed by that other State. If
specifically requested by the competent authority of a Contracting State,
the competent authority of the other Contracting State shall provide
information under this Article in the form of depositions of witnesses and
authenticated copies of unedited original documents (including books,
papers, statements, records, accounts, or writings), to the same extent
such depositions and documents can be obtained under the laws and
administrative practices of such other State with respect to its own
taxes.
4. The tax authorities of a Contracting State may deliver documents to
persons in the other Contracting State by using postal services. Each
Contracting State shall, for purposes of its taxes, determine in
accordance with its domestic law the legal efficacy or sufficiency of
documents so delivered.
5. The preceding paragraphs likewise apply to assistance carried out
under penal investigation procedures. However, requests for arrest of
persons are not covered by the present Convention.
6. For the purpose of the preceding paragraphs of this Article, this
Convention shall apply to taxes of every kind imposed by a Contracting
State.
7. The Contracting States undertake to lend each other support and
assistance in the collection of taxes to the extent necessary to ensure
that relief granted by the present Convention from taxation imposed by a
Contracting State does not inure to the benefit of persons not entitled
thereto, provided that:
a) the requesting State must produce a copy of a document certified by
its competent authority specifying that the sums referred to for the
collection of which it is requesting the intervention of the other State,
are finally due and enforceable;
b) a document produced in accordance with the provisions of paragraph
7 shall be rendered enforceable in accordance with the laws of the
requested State. It is specified that under current Austrian legislation,
such documents must be rendered enforceable by the Regional Finance
Directorates (Finanzlandesdirektionen);
c) the requested State shall effect recovery in accordance with the
rules governing the recovery of similar tax debts of its own; however,
tax debts to be recovered shall not be regarded as privileged debts in the
requested State. In the Republic of Austria, judicial execution shall he
requested by the Finanzprokuratur or by the finance office delegated to
act on his behalf; and
d) appeals concerning the existence or amount of the debt shall lie
only to the competent tribunal of the requesting State. The provisions of
this paragraph shall not impose upon either Contracting State the
obligation to carry out administrative measures different from those used
in the collection of its own tax, or which would be contrary to its
sovereignty, security, public policy or its essential interests.
ARTICLE 26
Diplomatic Agents and Consular Officers
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of
diplomatic agents or consular officers under the general rules of
international law or under the provisions of special agreements.
ARTICLE 27
Application of the Convention
Nothing in this Agreement shall be construed so as to preclude either
Contracting State from applying any withholding tax system according to
its domestic laws. However, if the Agreement provides for an exemption
from or a reduction of tax, the amount withheld in excess of the
limitations prescribed by the Agreement shall be refunded upon request of
the taxpayer entitled to the relief in question.
ARTICLE 28
Entry into Force
1. This Convention shall be subject to ratification. The instruments
of ratification shall be exchanged at as soon as possible.
2. The Convention shall enter into force on the first day of the
second month following the exchange of instruments of ratification. Its
provisions allocating taxation rights shall have effect, in respect of
taxes withheld at source, for amounts paid or credited on or after the
first day of the second month next following, and in respect of taxes on
other income, for fiscal periods beginning on or after the first day of
January next following, the date on which the Convention enters into
force.
3. Where any greater relief from tax would have been afforded to a
person entitled to the benefits of the Convention between the United
States of America and the Republic of Austria with respect to taxes on
income, signed in Washington on October 25, 1956 (hereinafter referred to
as "the 1956 Convention") under that Convention than under this
Convention, the 1956 Convention shall, at the election of such person,
continue to have effect in its entirety for the first assessment period or
taxable year following the date on which this Convention would otherwise
have effect under the provisions of paragraph 2.
4. The 1956 Convention shall cease to have effect in respect of
income to which this Convention applies in accordance with paragraphs 2 or
3 of this Article. The 1956 Convention shall terminate on the last date on
which it has effect in accordance with the foregoing provisions of this
Article.
ARTICLE 29
Termination
This Convention shall remain in force until terminated by a
Contracting State. Either Contracting State may terminate the Convention
at any time after 5 years from the date on which this Convention enters
into force provided that at least 6 months prior notice of termination has
been given in writing through diplomatic channels. In such event, the
Convention shall cease to have effect in respect of tax withheld at the
source, for amounts paid or credited on or after, and in respect of other
taxes, to fiscal periods beginning on or after, the first day of January
next following the expiration of the 6 month period.
IN WITNESS THEREOF the undersigned being duly authorized by their
respective Governments, have signed this Convention.
DONE at Vienna in duplicate, in the English and German languages, the
two texts having equal authenticity, this
31 st day of May, 1996.
FOR THE UNITED STATES OF FOR THE
AMERICA: REPUBLIC OF
AUSTRIA
(s) Swanee Hunt (s) B. Ferrero-Waldner