当前位置: 首页 > 土尔其 > 正文

中华人民共和国和土耳其共和国关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定

颁布时间:1995-05-23

中华人民共和国政府和土耳其共和国政府,愿意缔结关于对所得避免双重征税和 防止偷漏税的协定,达成协议如下: 第一条人的范围 本协定适用于缔约国一方或者同时为双方居民的人。 第二条税种范围 一、本协定适用于由缔约国一方、其行政区或地方当局对所得征收的所有税收, 不论其征收方式如何。 二、对全部所得或某项所得征收的税收,包括对来自转让动产或不动产的收益征 收的税收以及对资本增值征收的税收,应视为对所得征收的税收。 三、本协定特别适用的现行税种是: (一)在土耳其方面: 1.所得税; 2.公司税; 3.对所得税和公司税征收的税收。 (以下简称“土耳其税收”) (二)在中国方面: 1.个人所得税; 2.外商投资企业和外国企业所得税; 3.地方所得税。 (以下简称“中国税收”) 四、本协定也适用于本协定签订之日后征收的属于增加或者代替第三款所列现行 税种的相同或者实质相似的税收。缔约国双方主管当局应将各自税法所作出的实质变 动,在其变动后的适当时间内通知对方。 第三条一般定义 一、在本协定中,除上下文另有解释的以外: (一) 1.“土耳其”一语是指土耳其共和国领土,包括土耳其拥有勘探和开发海底和 底土资源以及海底以上水域资源的主权权利的领水、大陆架和专属经济区; 2.“中国”一语是指中华人民共和国;用于地理概念时,是指实施有关中国税 收法律的所有中华人民共和国领土,包括领海,以及根据国际法,中华人民共和国拥 有勘探和开发海底和底土资源以及海底以上水域资源的主权权利的领海以外的区域; (二)“缔约国一方”和“缔约国另一方”的用语,按照上下文,是指土耳其或 者中国; (三)“税收”一语按照上下文,是指土耳其税收或者中国税收; (四)“人”一语包括个人、公司和其他团体; (五)“公司”一语是指法人团体或者在税收上视同法人团体的实体; (六)“缔约国一方企业”和“缔约国另一方企业”的用语,分别指缔约国一方 居民经营的企业和缔约国另一方居民经营的企业; (七)“国民”一语是指: 1.具有缔约国一方国籍的任何个人; 2.按照缔约国现行法律取得其地位的任何法人、合伙企业,协会和其他实体; (八)“国际运输”一语是指在缔约国一方设有法定总机构的企业以船舶、飞机 或陆运车辆经营的运输,不包括仅在缔约国另一方各地之间以船舶、飞机或陆运车辆 经营的运输; (九)“主管当局”一语是指: 1.在土耳其方面,财政部或其授权的代表; 2.在中国方面,国家税务总局或其授权的代表。 二、缔约国一方在实施本协定时,对于未经本协定明确定义的用语,除上下文另 有解释的以外,应当具有该缔约国适用于本协定的税种的法律所规定的含义。 第四条居民 一、在本协定中,“缔约国一方居民”一语是指按照该缔约国法律,由于住所、 居所、法定总机构所在地,或者其他类似的标准,在该缔约国负有纳税义务的人。 二、由于第一款的规定,同时为缔约国双方居民的个人,其身份应按以下规则确 定: (一)应认为是其有永久性住所所在缔约国的居民;如果在缔约国双方同时有永 久性住所,应认为是与其个人和经济关系更密切(重要利益中心)所在缔约国的居民; (二)如果其重要利益中心所在国无法确定,或者在缔约国任何一方都没有永久 性住所,应认为是其有习惯性居处所在国的居民; (三)如果其在缔约国双方都有,或者都没有习惯性居处,应认为是其国民所属 缔约国的居民; (四)如果其同时是缔约国双方的国民,或者不是缔约国任何一方的国民,缔约 国双方主管当局应通过协商解决。 三、由于第一款的规定,除个人以外,同时为缔约国双方居民的人,应认为是其 法定总机构所在缔约国的居民。 第五条常设机构 一、在本协定中,“常设机构”一语是指企业进行全部或部分营业的固定营业场 所。 二、“常设机构”一语特别包括: (一)管理场所; (二)分支机构; (三)办事处; (四)工厂; (五)作业场所; (六)矿场、油井或气井、采石场或者其他开采自然资源的场所。 三、“常设机构”一语还包括: (一)建筑工地,建筑、装配或安装工程,或者与其有关的监督管理活动,但仅 以该工地、工程或活动连续12个月以上的为限; (二)缔约国一方企业通过雇员或者雇用的其他人员,在缔约国另一方为同一个 项目或相关联的项目提供的劳务,包括咨询劳务,仅以连续或累计超过12个月的为 限。 四、虽有本条上述规定,“常设机构”一语应认为不包括: (一)专为储存、陈列或者交付本企业货物或者商品的目的而使用的设施; (二)专为储存、陈列或者交付的目的而保存本企业货物或者商品的库存; (三)专为另一企业加工的目的而保存本企业货物或者商品的库存; (四)专为本企业采购货物或者商品,或者搜集情报的目的所设的固定营业场所; (五)专为本企业进行其他准备性或辅助性活动的目的所设的固定营业场所; (六)专为本款第(一)项至第(五)项活动的结合所设的固定营业场所,如果 由于这种结合使该固定营业场所的全部活动属于准备性质或辅助性质。 五、虽有第一款和第二款的规定,当一个人(除适用第六款规定的独立代理人以 外)在缔约国一方代表缔约国另一方的企业进行活动,有权井经常行使这种权力以该 企业的名义签订合同,这个人为该企业进行的任何活动,应认为该企业在该缔约国一 方设有常设机构。除非这个人通过固定营业场所进行的活动限于第四款的规定,按照 该款规定,不应认为该固定营业场所是常设机构。 六、缔约国一方企业仅通过按常规经营本身业务的经纪人,一般佣金代理人或者 任何其他独立代理人在缔约国另一方进行营业,不应认为在该缔约国另一方设有常设 机构。 七、缔约国一方居民公司,控制或被控制于缔约国另一方居民公司或者在该缔约 国另一方进行营业的公司(不论是否通过常设机构),此项事实不能据以使任何一方 公司构成另一方公司的常设机构。 第六条不动产所得 一、缔约国一方居民从位于缔约国另一方的不动产取得的所得(包括农业或林业 所得),可以在该缔约国另一方征税。 二、“不动产”一语应当具有财产所在地的缔约国的法律所规定的含义。该用语 在任何情况下应包括附属于不动产的财产,农业、林业和各种渔业场所所使用的牲畜 和设备,有关地产的一般法律规定所适用的权利,不动产的用益权以及由于开采或有 权开采矿藏、水源和其他自然资源取得的不固定或固定收入的权利。船舶和飞机不应 视为不动产。 三、第一款的规定应适用于从直接使用、出租或者任何其他形式使用不动产取得 的所得。 四、第一款和第三款的规定也适用于企业的不动产所得和用于进行独立个人劳务 的不动产所得。 第七条营业利润 一、缔约国一方企业的利润应仅在该缔约国征税,但该企业通过设在缔约国另一 方的常设机构在该缔约国另一方进行营业的除外。如果该企业通过设在缔约国另一方 的常设机构在该缔约国另一方进行营业,其利润可以在该缔约国另一方征税,但应仅 以属于该常设机构的利润为限。 二、除适用第三款的规定以外,缔约国一方企业通过设在缔约国另一方的常设机 构在该缔约国另一方进行营业,应将该常设机构视同在相同或类似情况下从事相同或 类似活动的独立分设企业,并同该常设机构所隶属的企业完全独立处理,该常设机构 可能得到的利润在缔约国各方应归属于该常设机构。 三、在确定常设机构的利润时,应当允许扣除其进行营业发生的各项费用,包括 行政和一般管理费用,不论其发生于该常设机构所在国或者其他任何地方。 四、不应仅由于常设机构为企业采购货物或商品,将利润归属于该常设机构。 五、利润中如果包括有本协定其他各条单独规定的所得项目时,本条规定不应影 响其他各条的规定。 第八条海运、空运和陆运 一、缔约国一方企业以船舶、飞机或陆运车辆经营国际运输业务所取得的利润, 应仅在该缔约国征税。 二、第一款的规定也适用于参加合伙经营、联合经营或者参加国际经营机构取得 的利润。 第九条联属企业 一、当: (一)缔约国一方企业直接或者间接参与缔约国另一方企业的管理、控制或资本, 或者 (二)同一人直接或者间接参与缔约国一方企业和缔约国另一方企业的管理、控 制或资本, 在上述任何一种情况下,两个企业之间的商业或财务关系不同于独立企业之间的 关系,因此,本应由其中一个企业取得,但由于这些情况而没有取得的利润,可以计 入该企业的利润,并据以征税。 二、缔约国一方将缔约国另一方已征税的企业利润,而该缔约国一方认为这部分 利润应由该缔约国一方企业取得,包括在该缔约国一方企业的利润内,并且加以征税 时,如果这两个企业之间的关系是独立企业之间的关系,该缔约国另一方应对这部分 利润所征收的税额加以调整,在确定上述调整时,应对本协定其他规定予以注意,如 有必要,缔约国双方主管当局应相互协商。 第十条股息 一、缔约国一方居民公司支付给缔约国另一方居民的股息,可以在该缔约国另一 方征税。 二、然而,这些股息也可以在支付股息的公司是其居民的缔约国,按照该缔约国 法律征税,但是,如果收款人是股息受益所有人,则所征税款不应超过股息总额的1 0%。 本款规定,不应影响对该公司支付股息前的利润所征收的公司利润税。 三、本条“股息”一语是指从股份或者非债权关系分享利润的权利取得的所得, 以及按照分配利润的公司是其居民的缔约国法律,视同股份所得同样征税的其他公司 权利取得的所得。 四、如果股息受益所有人是缔约国一方居民,在支付股息的公司是其居民的缔约 国另一方,通过设在该缔约国另一方的常设机构进行营业,据以支付股息的股份与该 常设机构有实际联系的,不适用第一款和第二款的规定。在这种情况下,应适用第六 条的规定。 五、缔约国一方居民公司从缔约国另一方取得利润或所得,该缔约国另一方不得 对该公司支付的股息征收任何税收。但支付给该缔约国另一方居民的股息或者据以支 付股息的股份与设在缔约国另一方的常设机构或固定基地有实际联系的除外。对于该 公司的未分配的利润,即使支付的股息或未分配的利润全部或部分是发生于该缔约国 另一方的利润或所得,该缔约国另一方也不得征收任何税收。 第十一条利息 一、发生于缔约国一方而支付给缔约国另一方居民的利息,可以在该缔约国另一 方征税。 二、然而,这些利息也可以在该利息发生的缔约国,按照该缔约国的法律征税。 但是,如果收款人是利息受益所有人,则所征税款不应超过利息总额的10%。 三、虽有第二款的规定; (一)发生于土耳其而支付给中国政府、中国人民银行、中国银行或中国国际信 托投资公司实业银行的利息免征土耳其税收; (二)发生于中国而支付给土耳其政府、土耳其中央银行、土耳其进出口银行或 土耳其发展银行的利息免征中国税收。 四、本条“利息”一语是指从公债、债券或信用债券取得的所得(包括其溢价和 奖金,不论有无抵押担保或者是否有权分享债务人的利润),从各种债权取得的所得, 以及按照所得发生的缔约国税法视为贷款取得的类似所得。由于延期支付的罚款,不 应视为本条所规定的利息。 五、如果利息受益所有人是缔约国一方居民,在利息发生的缔约国另一方,通过 设在该缔约国另一方的常设机构进行营业,据以支付该利息的债权与该常设机构有实 际联系的,不适用第一款、第二款和第三款的规定。在这种情况下,应适用第七条的 规定。 六、如果支付利息的人为缔约国一方政府、其行政区或地方当局或该缔约国居民, 应认为该利息发生在该缔约国。然而,当支付利息的人不论是否为缔约国一方居民, 在缔约国一方设有常设机构或者固定基地,支付该利息的债务与该常设机构或者固定 基地有联系,并由其负担该利息,上述利息应认为发生于该常设机构或固定基地所在 缔约国。 七、由于支付利息的人与受益所有人之间或者他们与其他人之间的特殊关系,就 有关债权所支付的利息数额超出支付人与受益所有人没有上述关系所能同意的数额时, 本条规定应仅适用于后来提及的数额。在这种情况下,对该支付款项的超出部分,仍 应按各缔约国的法律征税,但应对本协定其他规定予以适当注意。 第十二条特许权使用费 一、发生于缔约国一方而支付给缔约国另一方居民的特许权使用费,可以在该缔 约国另一方征税。 二、然而,这些特许权使用费也可以在其发生的缔约国,按照该缔约国的法律征 税。但是,如果收款人是特许权使用费受益所有人,则所征税款不应超过特许权使用 费总额的10%。 三、本条“特许权使用费”一语是指使用或有权使用文学、艺术或科学著作,包 括电影影片、无线电或电视广播使用的录制品的版权,专利、专有技术、商标、设计 或模型、图纸、秘密配方或秘密程序所支付的作为报酬的各种款项,或者使用或有权 使用工业、商业、科学设备或有关工业、商业、科学经验的情报所支付的作为报酬的 各种款项。 四、如果特许权使用费受益所有人是缔约国一方居民,在特许权使用费发生的缔 约国另一方,通过设在该缔约国另一方的常设机构进行营业,据以支付该特许权使用 费的权利或财产与该常设机构有实际联系的,不适用第一款和第二款的规定。在这种 情况下,应适用第七条的规定。 五、如果支付特许权使用费的人是缔约国一方政府、其行政区或地方当局或该缔 约国居民,应认为该特许权使用费发生在该缔约国。然而,当支付特许权使用费的人 不论是否为缔约国一方居民,在缔约国一方设有常设机构或者固定基地,支付该特许 权使用费的义务与该常设机构或者固定基地有联系,并由其负担这种特许权使用费, 上述特许权使用费应认为发生于该常设机构或者固定基地所在缔约国。 六、由于支付特许权使用费的人与受益所有人之间或他们与其他人之间的特殊关 系,就有关使用、权利或情报支付的特许权使用费数额超出支付人与受益所有人没有 上述关系所能同意的数额时,本条规定应仅适用于后来提及的数额。在这种情况下, 对该支付款项的超出部分,仍应按各缔约国的法律征税,但应对本协定其他规定予以 适当注意。 第十三条财产收益 一、缔约国一方居民转让第六条所述位于缔约国另一方的不动产取得的收益,可 以在该缔约国另一方征税。 二、转让缔约国一方企业在缔约国另一方的常设机构营业财产部分的动产,或者 缔约国一方居民在缔约国另一方从事独立个人劳务的固定基地的动产取得的收益,包 括转让常设机构(单独或者随同整个企业)或者固定基地取得的收益,可以在该缔约 国另一方征税。 三、缔约国一方企业转让从事国际运输的船舶、飞机或陆运车辆,或者转让属于 经营上述船舶、飞机或陆运车辆的动产取得的收益,应仅在该缔约国征税。 四、转让一个公司财产股份的股票取得的收益,该公司的财产又主要直接或者间 接由位于缔约国一方的不动产所组成,可以在该缔约国一方征税。 五、转让第一款至第四款所述财产以外的其他财产取得的收益,应仅在转让者为 其居民的缔约国征税。然而,以上提及的从缔约国另一方取得的财产收益,如果该项 财产购置和转让间隔时间不超过1年,应在该缔约国另一方征税。 第十四条独立个人劳务 一、缔约国一方居民由于专业性劳务或者其他独立性活动取得的所得,应仅在该 缔约国征税。然而,如果在缔约国另一方从事该项劳务或活动,其所得也可以在该缔 约国另一方征税: (一)在缔约国另一方为从事上述活动设有经常使用的固定基地;或 (二)在有关历年中在缔约国另一方停留连续或累计超过183天。 在这种情况下,该缔约国另一方可以视具体情况,仅对属于该固定基地或其在该 缔约国另一方停留期间从事劳务或活动取得的所得征税。 二、"专业性劳务"一语特别包括独立的科学、文学、艺术、教育或教学活动,以 及医师、律师、工程师、建筑师、牙医师和会计师的独立活动。 第十五条非独立个人劳务 一、除适用第十六条、第十八条、第十九条、第二十条和第二十一条的规定以外, 缔约国一方居民因受雇取得的薪金、工资和其他类似报酬,除在缔约国另一方从事受 雇的活动以外,应仅在该缔约国一方征税。在该缔约国另一方从事受雇的活动取得的 报酬,可以在该缔约国另一方征税。 二、虽有第一款的规定,缔约国一方居民因在缔约国另一方从事受雇的活动取得 的报酬,同时具有以下三个条件的,应仅在该缔约国一方征税: (一)收款人在有关历年中在该缔约国另一方停留连续或累计不超过183天; (二)该项报酬由并非该缔约国另一方居民的雇主支付或代表该雇主支付; (三)该项报酬不是由雇主设在该缔约国另一方的常设机构或固定基地所负担。 三、虽有第一款和第二款的规定,在缔约国一方企业经营国际运输的船舶、飞机 或陆运车辆上从事受雇的活动取得的报酬,应仅在该缔约国征税。 第十六条董事费 缔约国一方居民作为缔约国另一方居民公司的董事会成员取得的董事费和其他类 似款项,可以在该缔约国另一方征税。 第十七条艺术家和运动员 一、虽有第十四条和第十五条的规定,缔约国一方居民,作为表演家,如戏剧、 电影、广播或电视艺术家、音乐家或作为运动员,在缔约国另一方从事其个人活动取 得的所得,可以在该缔约国另一方征税。 二、虽有第七条、第十四条和第十五条的规定,表演家或运动员从事其个人活动 取得的所得,并非归属表演家或运动员本人,而是归属于其他人,可以在该表演家或 运动员从事其活动的缔约国征税。 三、虽有第一款和第二款的规定,作为缔约国一方居民的表演家或运动员在缔约 国另一方按照缔约国双方政府的文化交流计划进行活动取得的所得,在该缔约国另一 方应予免税。 第十八条退休金 一、除适用第十九条第二款的规定以外,因以前的雇佣关系支付给缔约国一方居 民的退休金和其他类似报酬,应仅在该缔约国一方征税。 二、虽有第一款的规定,缔约国一方政府、其行政区或地方当局按该缔约国社会 保险制度支付的退休金和其他类似款项,应仅在该缔约国一方征税。 第十九条政府服务 一、(一)缔约国一方政府、其行政区或地方当局对履行政府职责向其提供服务 的个人支付退休金以外的报酬,应仅在该缔约国一方征税。 (二)但是,如果该项服务是在缔约国另一方提供,而且提供服务的个人是该缔 约国另一方居民,并且该居民: 1.是该缔约国另一方国民;或者 2.不是仅由于提供该项服务,而成为该缔约国另一方的居民, 该项报酬,应仅在该缔约国另一方征税。 二、(一)缔约国一方政府、其行政区或地方当局支付或者从其建立的基金中支 付给向其提供服务的个人的退休金,应仅在该缔约国一方征税。 (二)但是,如果提供服务的个人是缔约国另一方居民,并且是其国民的,该项 退休金应仅在该缔约国另一方征税。 三、第十五条、第十六条、第十六条和第十八条的规定,应适用于向缔约国一方 政府、其行政区或地方当局举办的事业提供服务取得的报酬和退休金。 第二十条学生和实习人员 学生、企业学徒或实习生是、或者在紧接前往缔约国一方之前曾是缔的国另一方 居民,仅由于接受教育、培训的目的,停留在该缔约国一方,其为了维持生活、接受 教育或培训的目的收到或取得的下列款项或所得,该缔约国一方应免予征税: (一)为了维持生活、接受教育、学习、研究或培训的目的,从该缔约国一方境 外取得的款项; (二)该缔约国一方政府或科学、教育、文化机构或其他免税组织给予的助学金、 奖学金或奖金; (三)为获取与接受教育或成才有关的实践经验而在该缔约国一方从事受雇活动, 在一个历年中连续或累计不超过183大取得的所得。 第二十一条教师和研究人员 教师或讲师为缔约国一方国民,主要是为了教学或从事科学研究的目的停留在缔 约国另一方,其停留时间连续或累计不超过2年,为教学或研究的目的从事个人劳务 取得的报酬,如果该支付款项发生于该缔约国另一方以外,该缔约国另一方应免予征 税。 第二十二条其他所得 一、缔约国一方居民取得的各项所得,不论在什么地方发生的,凡本协定上述各 条未作规定的,应仅在该缔约国一方征税。 二、第六条第二款规定的不动产所得以外的其他所得,如果所得收款人为缔约国 一方居民,通过设在缔约国另一方的常设机构在该缔约国另一方进行营业,或者通过 设在该缔约国另一方的固定基地在该缔约国另一方从事独立个人劳务,据以支付所得 的权利或财产与该常设机构或固定基地有实际联系的,不适用第一款的规定。在这种 情况下,应按照该缔约国另一方的税法规定征税。 第二十三条消除双重征税方法 一、对土耳其居民,消除双重征税如下: 土耳其居民取得的所得,按照本协定的规定,可以在中国和土耳其纳税。根据土 耳其税法关于外国税收抵免的规定,应允许从对该人所得征收的税收中,扣除相当于 在中国就该项所得应纳的税收数额。但是,该项扣除额不应超过扣除前相当于在中国 的应税所得在土耳其计算的所得税部分。 二、对中国居民,消除双重征税如下: (一)中国居民从土耳其取得的所得,按照本协定规定在土耳其缴纳的税额,可 以在对该居民征收的中国税收中抵免。但是,抵免额不应超过对该项所得按照中国税 法和规章计算的中国税收数额。 (二)从土耳其取得的所得是土耳其居民公司支付给中国居民公司的股息,同时 该中国居民公司拥有支付股息公司股份不少于10%的,该项抵免应考虑支付该股息 公司就该项所得缴纳的土耳其税收。 第二十四条无差别待遇 一、缔约国一方国民在缔约国另一方负担的税收或者有关条件,不应与该缔约国 另一方国民在相同情况下,负担或可能负担的税收或者有关条件不同或比其更重。 二、缔约国一方企业在缔约国另一方常设机构的税收负担,不应高于该缔约国另 一方对其本国进行同样活动的企业。 三、除适用第九条、第十一条第七款或第十二条第六款规定外,缔约国一方企业 支付给缔约国另一方居民的利息、特许权使用费和其他款项,在确定该企业应纳税利 润时,应与在同样情况下支付给该缔约国一方居民同样子以扣除。 四、缔约国一方企业的资本全部或部分,直接或间接为缔约国另一方一个或一个 以上的居民拥有或控制,该企业在该缔约国一方负担的税收或者有关条件,不应与该 缔约国一方其他同类企业的负担或可能负担的税收或者有关条件不同或比其更重。 五、上述规定不应理解为缔约国一方由于民事地位、家庭负担给予该缔约国居民 的任何扣除、优惠和减免也必须给予该缔约国另一方居民。 第二十五条协商程序 一、当一个人认为,缔约国一方或者双方所采取的措施,导致或将导致对其不符 合本协定规定的征税时,可以不考虑各缔约国国内法律的补救办法,将案情提交本人 为其居民的缔约国主管当局;或者如果其案情属于第二十四条第一款,可以提交本人 为其国民的缔约国主管当局。该项案情必须在不符合本协定规定的征税措施第一次通 知之日起,1年内提出。 二、上述主管当局如果认为所提意见合理,又不能单方面圆满解决时,应设法同 缔约国另一方主管当局相互协商解决,以避免不符合本协定规定的征税。所达成的协 议,应在1年内执行。在作出免税或减税决定通知的1年内,该项免税或减税的受益 人,应享有此权利。 三、缔约国双方主管当局应通过协议设法解决在解释或实施本协定时所发生的困 难或疑义,也可以对本协定未作规定的消除双重征税问题进行协商。 四、缔约国双方主管当局为达成上述各款的协议,可以相互直接联系。为有助于 达成协议,双方主管当局的代表可以进行会谈,口头交换意见。 第二十六条们报交换 一、缔约国双方主管当局应交换为实施本协定的规定所需要的情报,或缔约国双 方关于本协定所涉及的税种的国内法律的规定所需要的情报(以根据这些法律征税与 本协定不相抵触为限),特别是防止偷漏税的情报。缔约国一方收到的情报应同按照 该缔约国国内法律所能得到的情报同样作密件处理,并仅应告知与本协定所含税种有 关的查定、征收、执行、起诉或裁决上诉有关的人员或当局(包括法院和行政管理部 门)。上述人员或当局应仅为上述目的使用该情报,但可以在公开法庭的诉讼程序或 法庭判决中公开有关情报。 二、第一款的规定在任何情况下,不应被理解为缔约国一方有以下义务: (一)采取与该缔约国或缔约国另一方法律和行政惯例相违背的行政措施; (二)提供按照该缔约国或缔约国另一方法律或正常行政渠道不能得到的情报; (三)提供泄露任何贸易、经营、工业、商业、专业秘密、贸易过程的情报或者 泄露会违反公共政策(公共秩序)的情报。 第二十七条外交代表和领事官员 本协定应不影响按国际法一般规则或特别协定规定的外交代表或领事官员的税收 特权。 第二十八条生效 一、缔约国双方政府应在完成使本协定生效所需的国内法律程序后相互通知。 二、本协定应在最后一方通知之日起生效,其规定应对本协定生效年度次年的1 月1日或以后开始的纳税年度征收的税收有效。 第二十九条终止 本协定应长期有效。但缔约国任何一方可以在本协定生效之日起满5年后任何历 年6月30日或以前,通过外交途径书面通知对方终止本协定。在这种情况下,本协 定对终止通知发出年度的次年1月1日或以后开始的纳税年度征收的税收停止有效。 下列代表,经各自政府授权,已在本协定上签字为证。 本协定于1995年5月23日在北京签订,一式两份,每份都用中文、土耳其 文和英文写成,三种文本同等作准。如在解释上遇有分歧,应以英文本为准。 中华人民共和国政府 土耳其共和国政府 代表 代表 刘仲藜(签字) 伊诺努(签字)

会员登录

注册卫税科技账号 | 修改密码

修改密码

(请输入正确的登录名和密码,并填入新密码。如需帮助,
请致电:010-83687379