AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE's REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF MALTA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
颁布时间:1993-02-02
The government of the People's Republic of China and the Government
of the Malta.
Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double
taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on
income,
Have agreed as follows:
Article l Personal Scope
This Agreement shall apply to persons who are residents of one or
both of the Contracting States.
Article 2 Taxes Covered
1.This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf
of a Contracting State or of its local authorities, irrespective of the
manner in which they are levied.
2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on
total income, or on elements of income including taxes on gains from
the alienation of movable or immovable property, as well as taxes on
capital appreciation.
3.The existing taxes to which the Agreement shall apply are :
(a) in the People's Republic of China:
(i) the individual income tax;
(ii) the income tax for enterprises with foreign investment and
foreign enterprises;
(iii) the local income tax;
(hereinafter referred to as "Chinese tax");
(b) in Malta:
the income tax;
(hereinafter referred to as "Malta tax").
4. This Agreement shall also apply to any identical or
substantially similar taxes which are imposed after the date of
signature of this Agreement in addition to, or in place of , the
existing taxes referred to in paragraph 3. The competent authorities
of the Contraction States shall notify each other of any significant
changes which have been made in their respective taxation laws within a
reasonable period of time after such changes.
Article 3 General Definitions.
1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise
requires:
(a) the term "China" means the People's Republic of China; when
used in a geographical sense, means all the territory of the People's
Republic of China, including its territorial sea, in which the Chinese
laws relating to taxation apply , and any area beyond its territorial
sea, within which the People's Republic of China has sovereign rights
of exploration for and exploitation of resources of the sea-bed and its
sub-soil and superjacent water resources in accordance with
international law;
(b) the term "Malta", when used in a geographical sense, means the
Island of Malta, the Island of Gozo and the other islands of the
Maltese archipelago including the territorial waters thereof, and any
area outside the territorial sea of Malta which in accordance with
international law, has been or may hereafter be designated, under the
law of Malta concerning the Continental Shelf , as an area within which
the rights of Malta with respect of the sea-bed and sub-soil and their
natural resources may be exercised;
(c) the terms "a Contraction State" and "the other Contraction
State" mean China or Malta as the context requires;
(d) the term "person "includes an individual, a company and any
other body of persons;
(e) the term "company" means any body corporate or any entity which
is treated as a body corporate for tax purposes;
(f) the term "enterprise of a Contracting State" and "enterprise
of the other contracting State " mean, respectively, an enterprise
carried on by a resident of a contracting State and an enterprise
carried on by a resident of the other Contracting State;
(g) the term "nationals "means:
(i) in respect of China, all individuals possessing the nationality
of China and all juridical persons created or organised under the laws
of China as well as any organisations without juridical personality
treated for tax purposes as juridical persons created or organised
under the laws of china.
(ii) In respect of Malta, any citizen of Malta and nay legal
person, partnership or association deriving its status as such from the
law in force in Malta;
(h) The term "international traffic" means any transport by a ship
or aircraft operated by an enterprise which has its place of head
office (i. E. Effective management) in a Contracting State, except when
the ship or aircraft is operated solely between places in the other
Contracting State;
(i) the term "competent authority" means:
(I) in the case of china, the State Tax Bureau or its authorized
representative; and
(ii) in the case of Malta, the Minister responsible for finance or
his authorized representative.
2. As regards the application this Agreement by a Contracting
State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise
requires, have the meaning which it has under the laws of that
Contracting State concerning the taxes to which this Agreement applies.
Article 4 Resident
1. For the purposes of this Agreement , the term "resident of a
Contracting State" means any person who, under the laws of that
Contracting State, is liable to tax therein by reason of his domicile,
residence, place of head office (i.e. effective management) or any
other criterion of a similar nature.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1, an individual
is a resident of both Contracting States, then his status shall be
determined as follows:
(a) He shall be deemed to be a resident solely of the Contracting
State in which he has a permanent home available to him ; if he has a
permanent home available to him in both Contracting States, he shall be
deemed to be a resident of the Contracting State with which his
personal and economic relations are closer (centre of vital interests);
(b) If the State in which he has his centre of vital interests
cannot be determined , or if he has no permanent home available to him
in either Contracting State, he shall be deemed to be a resident solely
of the State in which be has a habitual abode;
(c) If he has a habitual abode in both Contracting State or in
neither of them, he shall be deemed to be a resident of the Contracting
State of which he is a national;
(d) If he is a national of both Contracting State or of neither of
them, the competent authorities of the Contracting State shall settle
the question by mutual agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other
than an individual is a resident of both Contracting State, then it
shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State in
which the place of office(i.e. effective management) is situated.
Article 5 Permanent Establishment
1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent
establishment" means a fixed place of business through which the
business of an enterprise in wholly or partly carried on.
2. The term "permanent establishment" includes especially:
(a) a place of management;
(b ) a branch;
(c) an office;
(d) a factory;
(e) a workshop;
(f) a mine, an oil or gas well, an offshore drilling site, a quarry
or any other place of extraction of natural resources.
(g)a building site, a construction, assembly or installation
project or supervisory activities in connection therewith, where such
site, project or activities continue for a period of more than 8
months;
(h) the furnishing of services, including consultancy services, by
an enterprise of a contracting State through employees or other engaged
personnel in the other contracting State, provided that such activities
continue for the same project or a connected project for a period or
periods aggregating more than 8 months.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 , the term
"permanent establishment" shall be deemed not to include:
(a) the use of facilities solely for the purpose of storage,
display or delivery of goods or merchandise belonging to the
enterprise;
(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to
the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;
(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to
the enterprise solely for the purpose of processing by another
enterprise;
(e) the maintenance of a fixed palace of business solely for the
purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a
preparatory or auxiliary character;
(f) the maintenance of a fixed place of business solely for nay
combination of activities mentioned in subparagraphs (a) to (e),
provided that the overall activity of the fixed place of business
resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary
character.
4.A person engaged in a Contracting State in activities which are
complementary or auxiliary to activities in connection with either the
exploration of the sea-bed and its sub-soil or the exploitation of
natural resources situated there is deemed to exercise such activities
through a permanent establishment in that State.
5.Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a
person-other than an agent of an independent status to whom the
provisions of paragraph 6 apply-is acting in a Contracting State on
behalf of an enterprise of the other Contracting State, has and
habitually exercises an authority to conclude contracts in the name of
the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent
establishment in the first-mentioned contracting State in respect of
any activities which that person undertakes for the enterprise, unless
the activities of such person are limited to those mentioned in
paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business,
would not make this fixed place of business a permanent establishment
under the provisions of that paragraph.
6.An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have
a permanent establishment in the other Contracting State merely because
it carries on business in that other Contracting State through a
broker, general commission agent or any other agent of an independent
status, provided that such persons are acting in the ordinary course of
their business. However, when the activities of such an agent are
devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise, he shall
not be considered an agent of an independent status within the meaning
of this paragraph if the transactions between the agent and the
enterprise were not made under arm's length conditions.
7.The fact that a company which is a resident of a Contracting
State controls or is controlled by a company which is resident of the
other Contracting State, or which carries on business in that other
State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall
not of itself constitute either company a permanent establishment of
the other.
Article 6 Income from Immovable Property
1.Income derived by a resident of a Contracting State from
immovable property situated in the other Contracting State may be taxed
in that other Contracting State.
2.The term "immovable property" shall have the meaning which it has
under the law of the Contracting State in which the property in
question is situated. The term shall in any case include property
accessory to immovable property, livestock and equipment used in
agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law
respecting landed property apply, usufruct of immovable property and
rights to variable or fixed payments as consideration for the working
of, or the fight to work or to explore for, mineral deposits, sources
and other natural resources. Ships and aircraft shall not be regarded
as immovable property.
3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from
the direct use, letting, or use in any other form of immovable
property.
4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the
income from immovable property of an enterprise and to income from
immovable property used for the performance of independent personal
services.
Article 7 Business Profits
1.The profits of an enterprise of a Contracting State shall be
taxable only in that Contracting State unless the enterprise carries on
business in the other Contracting State through a permanent
establishment situated therein . If the enterprise carries on business
as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other
Contracting State but only so much of them as is attributable to that
permanent establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise
of a Contracting State carries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment situated therein, there shall
in each Contracting State be attributed to that permanent establishment
the profits which it might be expected to make if it were a distinct
and separate enterprise engaged in the same or similar activities under
the same or similar conditions and dealing wholly independently with
the enterprise of which it is a permanent establishment or with other
enterprises with which it deals..
3.In determining the profits of a permanent establishment, there
shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the
purposes of the business of the permanent establishment, including
executive and general administrative expenses so incurred, whether in
the State in which the permanent establishment is situated or
elsewhere.
4.Nothing in this Article shall affect the application of any law of a
Contracting State relating to the determination of the profits to be
attributed to a permanent establishment by the method of exercise of
discretion or the making of an estimate in cases where the information
available to the competent authority of that State is inadequate to
determine those profits ,provided that that law shall be applied so far as
the information available to the competent authority permits ,consistently
with the principles of this Article.
5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by
reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or
merchandise for the enterprise.
6.For the purposes of paragraphs 1 to 5, the profits to be attributed
to the permanent establishment shall be determined by the same method year
by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
7.Where profits include items of income which are dealt with
separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of
those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
Article 8 International Traffic
1. Profits from the operation of ships or aircraft in international
traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place
of head office (i. e. effective management) of the enterprise is situated.
2. If the place of head office (i.e. effective management) of a
shipping enterprise is aboard a ship , then it shall be deemed to be
situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship is
situated or if there is no such home harbour, in the Contracting State of
which the operator of the ship is a resident.
3. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the
participation in a pool, a joint business or an international operating
agency.
Article 9 Associated Enterprises
Where
(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or
indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the
other Contracting State, or
(b) the same persons participate directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and
an enterprise of the other Contracting State,
and in either case conditions are made or imposed between the two
enterprises in their commercial or financial relations which differ from
those which would be made between independent enterprises, then any
profits which would ,but for those conditions, have accrued to one of the
enterprises, but , by reason of those conditions, have not so accrued, may
be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.
2.Nothing in this Article shall affect the application of any law of a
Contracting State relating to the determination of the profits to be
attributed to a permanent establishment by the method of exercise of
discretion or the making of an estimate in cases where the information
available to the competent authority of that State is inadequate to
determine those profits, provided that that law shall be applied, so far
as the information available to the competent authority permits,
consistently with the principles of this Article
3. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise
of that Contracting State, and taxes accordingly, profits on which an
enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that
other Contracting State, and the profits so included are profits which
would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the
conditions made between the two enterprises had been those which would
have been made between independent enterprises, then that other
Contracting State shall make an appropriate adjustment to the amount of
the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment,
due regard shall be bad to the other provisions of this Agreement and the
competent authorities of the Contracting State shall ,if necessary,
consult each other.
Article 10 Dividends
1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting
State to resident of the other Contracting State may be taxed in tat other
Contracting State.
2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State
of which the company paying the dividends is a resident and according to
the laws of that Contracting State, but :
(a) where the dividends are paid by a company which is a resident of
China to a resident of Malta who is the beneficial owner thereof, the
Chinese tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of
the dividends;
(b) Where the dividends are paid by a company which is a resident of
Malta to a resident fo China who is the beneficial owner thereof, the
Malta tax on the gross amount of the dividends shall not exceed that
chargeable on the profits out of which the dividends are paid.
This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect
of the profits out of which the dividends are paid.
3. The term "dividends" as used in this Article means income from
shares, or other rights, not being debt-claims, participating in profits,
as well as income from other corporate rights which is subjected to the
same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of
which the company making the distribution is a resident.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State of which the
company paying the dividends is a resident, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other Contracting
State independent personal services from a fixed base situated therein,
and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively
connected with such permanent establishment or fixed base.. In such case
the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall
apply.
5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives
profits or income from the other Contracting State, that other Contracting
State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except
insofar as such dividends are paid to a resident of that other Contracting
State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid
is effectively connected with a permanent establishment or fixed base
situated in that other Contracting State, nor subject the company's
undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits,
even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or
partly of profits or income arising in such other Contracting State.
Article 11 Interest
1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of
the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.
2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State
in which it arises and according to the laws of that Contracting State,
but if the recipient is the beneficial owner of the interest.
3. Notwithstanding the provisions of paragraph2, interest arising in a
Contracting State shall be exempt from tax in that State if it is derived
by the Government of the other Contracting State , a local authority
thereof or such institution as may be agreed upon by both Contracting
State, provided that such institution is wholly owned or controlled by
that Government or local authority.
4. The term "interest "as used in this Article means income from
debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether
or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in
particular, income from government securities and income from bonds or
debentures, including premiums and prizes attaching to such securities,
bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be
regarded as interest for the purpose of this Article.
5. The provisions of paragraphs 1, and 3 shall not apply if the
beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State,
carries on business in the other Contracting State in which the interest
arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in
that other Contracting State independent personal services from a fixed
base situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest
is paid is effectively connected with such permanent establishment or
fixed base. In such case the provisions of Article 7 or 14, as the case
may be, shall apply.
6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the
payer is the Government of that Contracting State , a local authority
thereof or a resident of that Contracting State. Where, however, the
person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting
State or not , has in a Contracting State a permanent establishment or a
fixed base in connection which the indebtedness on which the interest is
paid was incurred, and such interest is borne by such permanent
establishment of fixed base, then such interest shall be deemed to arise
in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed
base is situated.
7. Where, by reason of a special relationship between the payer and
the beneficial owner or between both of them and some other person, the
amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is
paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer
and the beneficial owner in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount,.
In such case, the excess part of the payments shall remain taxable
according to the laws of each Contracting State, due regard being bad to
the other provisions of this Agreement.
Article 12 Royalties
1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of
the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.
2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State
in which they arise, and according to the laws of that Contracting State,
but if the recipient is the beneficial owner of the royalties, the tax so
charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties.
3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any
kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any
copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph
films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent,
know-how, trade mark, design or model, plan, secret formula. or process,
or for the use of , or the fight to use, industrial, commercial or
scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial
or scientific experience.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State
, carries on business in the other Contracting State in which the
royalties arise, through a permanent establishment situated therein, or
performs in that other Contracting State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the right or property in respect
of which the royalties are paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of
Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the
payer is the Government of that Contracting State, a local authority
thereof a resident of that Contracting State. Where , however ,the person
paying the royalties, whether he is a resident of a Contracting State or
not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base
in connection with which the liability to pay the royalties was incurred,
and such royalties are borne by such permanent establishment or fixed
base, then such royalties shall be deemed to arise in the Contracting
State in which the permanent establishment or fixed base is situated.
6. Where , by reason of a special relationship between the payer and
the beneficial owner or between both of them and some other person, the
amount of the royalties, having regard to the use, right or information
for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed
upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such
relationship, the provisions of this Article shall apply only to the
last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall
remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard
being had to the other provisions of this Agreement.
Article 13 Alienation of Property
1. Income or gains from the alienation of immovable property, as
defined in Article 6, may be taxed in the Contracting State in which such
property is situated.
2. Income or gains from the alienation of shares of the capital stock
of a company the property of which consists directly or indirectly
principally of immovable property situated in a Contracting State may be
taxed in that Contracting State.
3. .Income gains from the alienation of movable property forming part
of the business property of a permanent establishment which an enterprise
of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable
property pertaining to a fixed base available to a resident of a
Contracting State in the other Contracting State for the purpose of
performing independent personal services, including such income or gains
from the alienation of such a independent personal services, including
such a permanent establishment (alone or together with the whole
enterprise) or of such fixed base, may be taxed in the other Contracting
State.
4. Income or gains from the alienation of ships and aircraft operated
in international traffic or movable property pertaining to the operation
of such means of transportation shall be taxable only in the Contracting
State in which the place of head office(i.e. effective management) of the
enterprise is situated.
5. Income or gains from the alienation of shares other than those
mentioned in paragraph 2 representing a participation of at least 25 per
cent in a company which is a resident of a Contracting State be taxed in
that Contracting State.
6. Income or gains from the alienation of any property other than that
referred to in paragraphs 1 to 5, shall be taxable only in the Contracting
State of which the alienator is a resident.