AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE's REPUBLIC OF CHINA
AND THE GOVERNMENT OF THE POLISH PEOPLE's REPUBLIC FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RE
颁布时间:1988-06-07
The Government of the People's Republic of China and the Government of
the Polish people's Republic, Desiring to conclude an Agreement for the
avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with
respect to taxes on income, Have agreed as follows:
Article 1 Personal Scope
This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both
of the Contracting States.
Article 2 Taxes Covered
1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of
a Contracting State or of its local authorities, irrespective of the
manner in which they are levied.
2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on
total income, or on elements of income, including taxes on gains from the
alienation of movable or immovable property, as well as taxes on capital
appreciation.
3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are:
(a) in the People's Republic of China:
(i) the individual income tax;
(ii) the income tax concerning joint ventures with Chinese and
foreign investment;
(iii) the income tax concerning foreign enterprises; and
(iv) the local income tax; (hereinafter referred to as "Chinese
tax");
(b) in the Polish People's Republic:
(i) the income tax (podatek ochodowy);
(ii) the tax on wages and salaries (podatek od wynagrodzen);
(iii) the equalisation tax (podatek wyrownawczy);
(iv) the tax on immovable property (podatek od nieruchomosci);
(v) the agricultural tax (podatek rolny); (hereinafter referred to as
"Polish tax").
4. This Agreement shall also apply to any identical or substantially
similar taxes which are imposed by either Contracting State after the date
of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the
existing taxes referred to in paragraph 3 of this Article. The competent
authorities of the Contracting States shall notify each other of any
substantial changes which have been made in their respective taxation
laws.
Article 3 General Definitions
1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise
requires:
(a) the term "China" means the People's Republic of China; when used
in geographical sense, means all the territory of the People's Republic of
China, including its territorial sea, in which the Chinese laws relating
to taxation apply, and any area beyond its territorial sea, within which
the People's Republic of China has sovereign rights of exploration for and
exploitation of resources of the seabed and its sub-soil and superjacent
water resources in accordance with international law;
(b) the term "Poland" means the Polish People's Republic; when used in
geographical sense, means all the territory of the Polish People's
Republic, including its territorial sea, in which the Polish laws relating
to taxation apply, and any area beyond its territorial sea, within which
the Polish People's Republic has sovereign rights of exploration for and
exploitation of resources of the seabed and its sub-soil and superjacent
water resources in accordance with international law;
(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State"
mean China or Poland as the context requires;
(d) the term "tax" means Chinese tax or Polish tax, as the context
requires;
(e) the term "person" includes an individual, a company and any other
body of persons;
(f) the term "company" means any body corporate or any entity which is
treated as a body corporate for tax purposes;
(g) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of
the other Contracting State" mean, respectively, an enterprise carried on
by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a
resident of the other Contracting State;
(h) the term "nationals" means all individuals possessing the
nationality of a Contracting State and all legal persons, partnerships and
associations deriving their status as such from the law in force in a
Contracting State.
(i) the term "international traffic" means any transport by a ship or
aircraft operated by an enterprise which has its place of effective
management of the business in a Contracting State, except when the ship or
aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;
(j) the term "competent authority" means:
(i) in the case of China, the Ministry of Finance or its authorized
representative;
(ii) in the case of Poland, the Minister of Finance or his authorized
representative.
2. As regards the application of this Agreement by a Contracting
State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise
requires, have the meaning which it has under the laws of that Contracting
State concerning the taxes to which this Agreement applies.
Article 4 Resident
1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a
Contracting State" means any person who, under the law of that State, is
liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of head
office, place of effective management or any other criterion of a similar
nature.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 of this Article,
an individual is a resident of both Contracting States, then his status
shall be determined as follows:
(a) He shall be deemed to be a resident of the Contracting State in
which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home
available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a
resident of the Contracting State with which his personal and economic
relations are closer (centre of vital interests);
(b) If the State in which he has his centre of vital interests cannot
be determined, or if he has not a permanent home available to him in
either Contracting State, he shall be deemed to be a resident of the State
in which he has an habitual abode;
(c) If he has an habitual abode in both Contracting States or in
neither of them, he shall be deemed to be a resident of the Contracting
State of which he is a national;
(d) If the status of resident cannot be determined according to
sub-paragraphs (a)-(c), the competent authorities of the Contracting
States shall settle the question by mutual agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 of this Article a
person other than an individual is a resident of both Contracting States,
then it shall be deemed to be a resident of the State in which the place
of effective management of its business is situated. However, where such a
person has the place of effective management of its business in one of the
Contracting States and the place of head office of its business in the
other Contracting State, then the competent authorities of the Contracting
States shall determine by mutual agreement the State of which the company
shall be deemed to be a resident for the purposes of this Agreement.
Article 5 Permanent Establishment
1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent
establishment" means a fixed place of business through which the business
of an enterprise is wholly or partly carried on.
2. The term "permanent establishment" includes especially:
(a) a place of management;
(b) a branch;
(c) an office;
(d) a factory;
(e) a workshop; and
(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of
extraction of natural resources.
3. The term "permanent establishment" likewise encompasses:
(a) a building site, a construction, assembly or installation project
or supervisory activities in connection therewith, but only where such
site, project or activities continue for a period of more than six months;
(b) the furnishing of services, including consultancy services, by an
enterprise of a Contracting State through employees or other engaged
personnel in the other Contracting State, provided that such activities
continue for the same project or a connected project for a period or
periods aggregating more than six months within any twelve-month period.
4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 to 3 of this
Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to
include:
(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display
or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;
(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to
the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;
(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to
the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;
(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the
purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information,
for the enterprise;
(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the
purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a
preparatory or auxiliary character;
(f) the maintenance of a fixed place of business solely for any
combination of activities mentioned in sub-paragraphs (a) to (e) provided
that the overall activity of the fixed place of business resulting from
this combination is of a preparatory or auxiliary character.
5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 of this
Article, where a person other than an agent of an independent status to
whom the provisions of paragraph 6 of this Article apply is acting in a
Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting
State, has and habitually exercises in a Contracting State an authority to
conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be
deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned
Contracting State in respect of any activities which that person
undertakes for the enterprise, unless the activities of such persons are
limited to those mentioned in paragraph 4 of this Article which, if
exercised through a fixed place of business, would not make this fixed
place of business a permanent establishment under the provisions of that
paragraph.
6. An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a
permanent establishment in the other Contracting State merely because it
carries on business in that Contracting State through a broker, general
commission agent or any other agent of an independent status, provided
that such persons are acting in the ordinary course of their business.
However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost
wholly on behalf of that enterprise, he will not be considered an agent of
an independent status within the meaning of this paragraph.
7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State
controls or is controlled by a company which is a resident of the other
Contracting State, or which carries on business in that other State
(whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of
itself constitute either company a permanent establishment of the other.
Article 6 Income from Immovable Property
1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable
property situated in the other Contracting State may be taxed in that
other Contracting State.
2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has
under the law of the Contracting State in which the property in question
is situated. The term shall in any case include property accessory to
immovable property, livestock and equipment used in agriculture and
forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed
property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or
fixed payments as consideration for the working of, or the right to work,
mineral deposits, sources and other natural resources. Ships, boats and
aircraft shall not be regarded as immovable property.
3. The provisions of paragraph 1 of this Article shall apply to income
derived from the direct use, letting, or use in any other form of
immovable property.
4. The provisions of paragraphs 1 and 3 of this Article shall also
apply to the income from immovable property of an enterprise and to income
from immovable property used for the performance of independent personal
services.
Article 7 Business Profits
1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be
taxable only in that State unless the enterprise carries on business in
the other Contracting State through a permanent establishment situated
therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits
of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them
as is attributable to that permanent establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph 3 of this Article, where an
enterprise of a Contracting State carries on business in the other
Contracting State through a permanent establishment situated therein,
there shall in each Contracting State be attributed to that permanent
establishment the profits which it might be expected to make if it were a
distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities
under the same or similar conditions and dealing wholly independently with
the enterprise of which it is a permanent establishment.
3. In determining the profits of a permanent establishment, there
shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the
purposes of the business of the permanent establishment, including
executive and general administrative expenses so incurred, whether in the
State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.
However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, of any,
paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the
permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its
other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in
return for the use of patents or other rights, or by way of commission,
for specific services performed or for management, or except in the case
of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the
permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the
determination of the profits of a permanent establishment, for amounts
charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the
permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its
other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in
return for the use of patents or other rights, or by way of commission for
specific services performed or for management, or, except in the case of a
banking enterprise by way of interest on moneys lent to the head office of
the enterprise or any of its other offices.
4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to
determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the
basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its
various parts, nothing in paragraph 2 of this Article shall preclude that
Contracting State from determining the profits to be taxed by such an
apportionment as may be customary. The method of apportionment adopted
shall, however, be such that the result shall be in accordance with the
principles contained in this Article.
5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by
reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or
merchandise for the enterprise.
6. For the purposes of paragraphs 1 to 5 of this Article, the profits
to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the
same method year by year unless there is good and sufficient reason to the
contrary.
7. Where profits include items of income which are dealt with
separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of
those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
Article 8 Shipping and Air Transport
1. Profits from the operation of ships or aircraft in international
traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place
of effective management of the business of the enterprise is situated.
2. If the place of effective management of the business of a shipping
enterprise is aboard a ship, then it shall be deemed to be situated in the
Contracting State in which the home harbour of the ship is situated, or,
if there is no such home harbour, in the Contracting State of which the
operation of the ship is a resident.
3. The provisions of paragraph 1 of this Article shall also apply to
profits from the participation in a pool, a joint business or an
international operating agency.
Article 9 Associated Enterprises
Where
(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or
indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the
other Contracting State, or
(b) the same persons participate directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and
an enterprise of the other Contracting State, and in either case
conditions are made or imposed between the two enterprises in their
commercial or financial relations which differ from those which would be
made between independent enterprises, then any profits which would, but
for those conditions, have accrued to one of the enterprise, but, by
reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the
profits of that enterprise and taxed accordingly.
Article 10 Dividends
1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting
State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that
other Contracting State.
2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State
of which the company paying the dividends is a resident and according to
the laws of that Contracting State, but if the recipient is the beneficial
owner of the dividends the tax so charged shall not exceed 10 percent of
the gross amount of the dividends. The provisions of this paragraph shall
not affect the taxation of the company in respect of the profits out of
which the dividends are paid.
3. The term "dividends" as used in this Article means income from
shares, or other rights, not being debt-claims, participating in profits,
as well as income from other corporate rights which is subjected to the
same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of
which the company making the distribution is a resident.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article shall not
apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting State of
which the company paying the dividends is a resident, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State
independent personal services from a fixed base situated therein, and the
holding in respect of which the dividends are paid is effectively
connected with such permanent establishment or fixed base. In such case
the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall
apply.
5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives
profits or income from the other Contracting State, that other State may
not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as
such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as
the holding in respect of which the dividends are paid is effectively
connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that
other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on
the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the
undistributed profits consists wholly or partly of profits or income
arising in such other State.
Article 11 Interest
1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of
the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.
2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State
in which it arises and according the laws of that Contracting State, but
if the recipient is the beneficial owner of the interest the tax so
charged shall not exceed 10 percent of the gross amount of the interest.
3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in
a Contracting State and derived by the Government of the other Contracting
State, a local authority and the Central Bank thereof or any financial
institution wholly owned by that Government, or by any other resident of
that other Contracting State with respect to debt-claim indirectly
financed by the Government of that other Contracting State, a local
authority, and the Central Bank thereof or any financial institution
wholly owned by that Government, shall be exempt from tax in the
first-mentioned State.
4. The term "interest" as used in this Article means income from
debt-claim of every kind, whether or not secured by mortgage and whether
or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in
particular, income from government securities and income from bonds or
debentures, including premiums and prizes attaching to such securities,
bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be
regarded as interest for the purpose of this Article.
5. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 of this Article shall not
apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting State in
which the interest arises, through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which
the interest is paid is effectively connected with such permanent
establishment or fixed base, In such case the provisions of Article 7 or
Article 14, as the case may be, shall apply.
6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the
payer is that State itself, a local authority or a resident of that State.
Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident
of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent
establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on
which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by
such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be
deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed
base is situated.
7. Where, by reason of a special relationship between the payer and
the beneficial owner or between both of them and some other person, the
amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is
paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer
and the beneficial owner in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount.
In such case, the excess part of the payments shall remain taxable
according to the laws of each Contracting State, due regard being had to
the other provisions of this Agreement.