当前位置: 首页 > 新西兰 > 正文

国家税务总局关于印发我国政府和新西兰政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税协定的第二个议定书的通知

国税函[1997]551号颁布时间:1997-10-15

     1997年10月15日 国税函[1997]551号 各省、自治区、直辖市和计划单列市国家税务局、地方税务局:   我国政府和新西兰政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定的第二个 议定书,已于1997年10月7日在新西兰首都惠灵顿正式签署。该协定的第二 个议定书还有待双方完成各自所需法律程序后生效执行。现将该议定书文本印发给 你们,请做好执行前的准备工作。 附:中国人民共和国政府和新西兰政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协 定的第二个议定书   关于1986年9月16日在惠灵顿签订的中华人民共和国政府和新西兰政府 关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(以下简称“协定”),中华人民共 和国政府和新西兰政府同意下列规定作为协定的组成部分:   第一条   取消协定第二条第一款,由下列条款代替:   “一、本协定适用的现行税种是:   (一)在中华人民共和国:   1、个人所得税;   2、外商投资企业和外国企业所得税;   (以下简称“中国税收”)   (二)在新西兰:   所得税   (以下简称“新西兰税收”)”   第二条    取消协定第三条第一款第(十)项,由下列条款代替:   “(十)“主管当局”一语,在中国方面是指国家税务总局或其授权的代表; 在新西兰方面是指国内收入局局长或其授权的代表。”   第三条    一、取消协定第二十三条第三款第(一)项和第(二)项,由下列条款代替:   “(一)《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》第七条、第八 条、第九条、第十条的规定以及第十九条第一款、第三款及第四款的规定和《中华 人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法实施细则》第七十三条、第七十五条、 第八十一条的规定。”   二、协定第二十三条第三款第(三)项和第(四)项应分别为第(二)项和第 (三)项。   第四条    一、虽有协定第二十三条的规定,新西兰居民从中国取得的协定第二十三条第 三款所指的所得,下列情况不应享受该款的优惠规定:   (一)任何人为其个人或其他人的利益,以利用协定第二十三条第三款的优惠 为目的而做出的违背该款精神与宗旨的安排;或:   (二)任何既不是新西兰居民也不是中华人民共和国居民的人发生或可能发生 的受益。   二、新西兰主管当局对每一案例实施上述措施前,应同中华人民共和国税务主 管当局进行协商。   第五条    一、本议定书第一条和第三条应适用于1991年7月1日或以后取得的所得。   二、本议定书第二条自本议定书生效之日起适用。   三、本议定书第四条适用于自本议定书生效之日起的次月1日或以后取得的所 得。   第六条   一、缔约任何一方应通知对方已完成使本议定书生效所需的法律程序。   二、本议定书应自本条第一款所指的后一个通知发出之日后的第三十天生效。   本议定书于一九九七年十月七日在惠灵顿签订,一式两份,每份都用中文和英 文签订。两种文本同等作准。    中国人民共和国              新西兰政府      代表                  代表     程法光                 唐·麦金农

会员登录

注册卫税科技账号 | 修改密码

修改密码

(请输入正确的登录名和密码,并填入新密码。如需帮助,
请致电:010-83687379