当前位置: 首页 > 美国 > 正文

CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF NORWAY FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT

颁布时间:1971-12-03

ARTICLE 9 Interest   (1) Interest derived from sources within one of the Contracting States by a resident of the other Contracting State shall be exempt from tax by the first-mentioned Contracting State.   (2) The term "interest" as used in this Convention means income from bonds, debentures, Government securities, notes, or other evidences of indebtedness, whether or not secured and whether or not carrying a right to participate in profits, and debt-claims of every kind, as well as all other income which, under the taxation law of the Contracting State in which the income has its source, is assimilated to income from money lent.   (3) Paragraph (1) shall not apply if the recipient of the interest, being a resident of one of the Contracting States, has a permanent establishment in the other Contracting State and the indebtedness giving rise to the interest is effectively connected with such permanent establishment. In such a case, see paragraph (6) (a) of Article 5 (Business Profits).   (4) Where any interest paid by a person to any related person exceeds an amount which would have been paid to an unrelated person, the provisions of this article shall apply only to so much of the interest as would have been paid to an unrelated person. In such a case the excess payment may be taxed by each Contracting State according to its own law, including the provisions of this Convention where applicable.   (5) Interest paid by a resident of one of the Contracting States to a person other than a resident of the other Contracting State (and in the case of interest paid by a Norwegian corporation, to a person other than a citizen of the United States) shall be exempt from tax by the other Contracting State. This paragraph shall not apply if-   (a) Such interest is treated as income from sources within the other Contracting State under paragraph (2) of Article 24 (Source of Income), or   (b) The recipient of the interest has a permanent establishment in the other Contracting State and the indebtedness giving rise to the interest is effectively connected with such permanent establishment. ARTICLE 10 Royalties   (1) Royalties derived from sources within one of the Contracting States by a resident of the other Contracting State shall be exempt from tax by the first-mentioned Contracting State.   (2) The term "royalties" as used in this article means-   (a) Payment of any kind made as consideration for the use of, or the right to use, copyrights of literary, artistic, or scientific works (but not including copyrights of motion picture films or films or tapes used for radio or television broadcasting), patents, designs, models, plans, secret processes or formulae, trademarks, or other like property or rights, or knowledge, experience, or skill (know-how), and   (b) Gains derived from the sale, exchange, or other disposition of any such property or rights to the extent that the amounts realized on such sale, exchange, or other disposition for consideration are contingent on the productivity, use, or disposition of such property or rights.   (3) Paragraph (1) shall not apply if the recipient of the royalty, being a resident of one of the Contracting States, has in the other Contracting State a permanent establishment and the property or rights giving rise to the royalty is effectively connected with such permanent establishment. In such a case, see paragraph (6) (a) of Article 5 (Business Profits).   (4) Where any royalty paid by a person to any related person exceeds an amount which would have been paid to an unrelated person, the provisions of this article shall apply only to so much of the royalty as would have been paid to an unrelated person. In such a case the excess payment may be taxed by each Contracting State according to its own law, including the provisions of this Convention where applicable.                 ARTICLE 11              Income from Real Property   (1) Income from real property, including royalties in respect of the operation of mines, quarries, or other natural resources and gains derived from the sale, exchange, or other disposition of such property or of the right giving rise to such royalties, may be taxed by the Contracting State in which such real property, mines, quarries, or other natural resources are situated. For purposes of this Convention interest on indebtedness secured by real property or secured by a right giving rise to royalties in respect of the operation of mines, quarries, or other natural resources shall not be regarded as income from real property.   (2) Paragraph (1) shall apply to income derived from the usufruct, direct use, letting, or use in any other form of real property. ARTICLE 12 Capital Gains   (1) A resident of one of the Contracting States shall be exempt from tax by the other Contracting State on gains from the sale, exchange, or other disposition of capital assets unless-   (a) The gain is derived by a resident of one of the Contracting States from the sale, exchange, or other disposition of property described in Article 11 (Income from Real Property) situated within the other Contracting State,   (b) The recipient of the gain, being a resident of one of the Contracting States, has a permanent establishment in the other Contracting State and the property giving rise to the gain is effectively connected with such permanent establishment, or   (c) The recipient of the gain, being an individual who is a resident of one of the contracting States-   (i) Maintains a fixed base in the other Contracting State for a period or periods aggregating 183 days or more during the taxable year and the property giving rise to such gains is effectively connected with such fixed base, or   (ii) Is present in the other Contracting State for a period or periods aggregating 183 days or more during the taxable year.   (2) Notwithstanding Article 5 (Business Profits) and paragraph (1) of this article, gains which a resident of one of the Contracting States derives from the sale, exchange, or other disposition of ships or aircraft which are operated in international traffic shall be exempt from tax by the other Contracting State.   (3) The provisions of paragraph (1) of this article shall not affect the right of Norway to tax gains which an individual derives from the sale or exchange of stock consisting of at least a 25- percent interest in a Norwegian corporation if such individual was a national and a resident of Norway at any time during the five year period immediately preceding such sale or exchange.   (4) In the case of gains described in paragraph (1) (a), see Article 11 (Income from Real Property). In the case of gains described in paragraph (1) (b), see paragraph (6) (a) of Article 5 (Business Profits). ARTICLE 13 Independent Personal Services   (1) Income derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States from the performance of personal services in an independent capacity, may be taxed by that Contracting State. Except as provided in paragraph (2), such income shall be exempt from tax by the other Contracting State.   (2) Income derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States from the performance of personal services in an independent capacity in the other Contracting State may be taxed by that other Contracting State, if:   (a) The individual is present in that other Contracting State for a period or periods aggregating 183 days or more in the taxable year, or   (b) The individual maintains a fixed base in that other Contracting State for a period or periods aggregating 183 days or more in the taxable year, but only so much of it as is attributable to such fixed base, or   (c) The individual is a public entertainer, such as a theater, motion picture, or television artist, a musician, or an athlete, and the income is derived from his personal services as a public entertainer provided that he is present in that other Contracting State for more than a total of 90 days during the taxable year or such income exceeds in the aggregate 3,000 United States dollars or its equivalent in Norwegian kroner during the taxable year. ARTICLE 14 Dependent Personal Services   (1) Subject to the provisions of Articles 15 (Teachers), 16 (Students and Trainees), 17 (Governmental Functions), and 18 (Private Pensions and Annuities) wages, salaries, and similar remuneration derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States from labor or personal services performed as an employee may be taxed by that Contracting State. Except as provided by paragraph (2), such remuneration derived from sources within the other Contracting State may also be taxed by that other Contracting State.   (2) Remuneration described in paragraph (1) derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States shall be exempt from tax by the other Contracting State if-   (a) He is present in that other Contracting State for a period or periods aggregating less than 183 days in the taxable year;   (b) He is an employee of a resident of the first-mentioned Contracting State or of a permanent establishment maintained in that Contracting State by a resident of a State other than that Contracting State; and   (c) The remuneration is not borne as suc h by a permanent establishment which the employer has in that other Contracting State.   (3) Notwithstanding paragraph (2) remuneration derived by an individual who is a resident of one of the Contracting States from the performance of labor or personal services as an employee aboard ships or aircraft operated by a resident of the other Contracting State in international traffic or in fishing on the high seas may be taxed by that other Contracting State if such individual is a member of the regular complement of the ship or aircraft. ARTICLE 15 Teachers   (1) Where a resident of one of the Contracting States is invited by the Government of the other Contracting State or by a university or other recognized educational institution in that other Contracting State to come to that other Contracting State for a period not expected to exceed two years for the purpose of teaching or engaging in research or both at a university or other recognized educational institution and such resident comes to that other Contracting State primarily for such purpose, his income from personal services for teaching or research at such university or educational institution shall be exempt from tax by that other Contracting State for a period not exceeding two years from the date of his arrival in that other Contracting State.   (2) This article shall not apply to income from research if such research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons. ARTICLE 16 Students and Trainees   (1) (a) An individual who is a resident of one of the Contracting States at the time he becomes temporarily present in the other Contracting State and who is temporarily present in that other Contracting State for the primary purpose of-   (i) Studying at a university or other recognized educational institution in that other Contracting State, or   (ii) Securing training required to qualify him to practice a profession or professional specialty, or   (iii) Studying or doing research as a recipient of a grant, allowance, or award from a governmental, religious, charitable, scientific, literary, or educational organization, shall be exempt from tax by that other Contracting State with respect to amounts described in subparagraph (b) for a period not exceeding five taxable years from the date of his arrival in that other Contracting State.   (b) The amounts referred to in subparagraph (a) are-   (i) Gifts from abroad for the purpose of his maintenance, education, study, research, or training;   (ii) The grant, allowance, or award; and   (iii) Income from personal services performed in that other Contracting State in an amount not in excess of 2,000 United States dollars or its equivalent in Norwegian kroner for any taxable year.   (2) An individual who is a resident of one of the Contracting States at the time he becomes temporarily present in the other Contracting State and who is temporarily present in that other Contracting State as an employee of, or under contract with, a resident of the first-mentioned Contracting State, for the primary purpose of-   (a) Acquiring technical, professional, or business experience from a person other than that resident of the first-mentioned Contracting State or other than a person related to such resident, or   (b) Studying at a university or other recognized educational institution in that other Contracting State, shall be exempt from tax by that other Contracting State for a period of twelve consecutive months with respect to his income from personal services in an aggregate amount not in excess of 5,000 United States dollars or its equivalent in Norwegian kroner.   (3) An individual who is a resident of one of the Contracting States at the time he becomes temporarily present in that other Contracting State and who is temporarily present in that other Contracting State for a period not exceeding one year, as a participant in a program sponsored by the Government of that other Contracting State, for the primary purpose of training, research, or study, shall be exempt from tax by that other Contracting State with respect to his income from personal services in respect of such training, research, or study performed in that other Contracting State in an aggregate amount not in excess of 10,000 United States dollars or its equivalent in Norwegian kroner.   (4) The benefits provided under Article 15 (Teachers) and paragraph (1) of this article shall extend only for such period of time as may reasonably or customarily be required to effectuate the purpose of the visit, but in no case shall any individual have the benefits provided therein for more than a total of five taxable years from the date of his arrival. ARTICLE 17 Governmental Functions   Wages, salaries, and similar remuneration, including pensions or similar benefits, paid by or from public funds of one of the Contracting States, or a political subdivision or local authority thereof, to a citizen of that Contracting State for labor or personal services performed for that Contracting State, or for any of its political subdivisions or local authorities, in the discharge of governmental functions shall be exempt from tax by the other Contracting State. ARTICLE 18 Private Pensions and Annuities   (1) Except as provided in Article 17 (Governmental Functions), pensions and other similar remuneration paid to an individual who is a resident of one of the Contracting States in consideration of past employment shall be taxable only in that Contracting State.   (2) Alimony and annuities paid to an individual who is a resident of one of the Contracting States shall be taxable only in that Contracting State.   (3) Child support payments made by an individual who is a resident of one of the Contracting States to an individual who is a resident of the other Contracting State shall be exempt from tax in that other Contracting State.   (4) As used in this article-   (a) The term "pensions and other similar remunerations" means periodic payments made after retirement or death in consideration for services rendered, or by way of compensation for injuries received, in connection with past employment;   (b) The term annuities means a stated sum paid periodically at stated times during life, or during a specified number of years, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration (other than services rendered);   (c) The term "alimony" means periodic payments made pursuant to a decree of divorce, separate maintenance agreement, or support or separation agreement, which is taxable to the recipient under the internal laws of the Contracting State of which he is a resident; and   (d) The term "child support payments" means periodic payments for the support of a minor child made pursuant to a decree of divorce, separate maintenance agreement, or support or separation agreement. ARTICLE 19 Social Security Payments   Social security payments and other public pensions paid by one of the Contracting States to an individual who is a resident of the other Contracting State shall be taxable only in the firstmentioned Contracting State. This article shall not apply to payments described in Article 17 (Governmental Functions). ARTICLE 20 Investment or Holding Companies   A corporation of one of the Contracting States deriving dividends, interest, royalties, or capital gains from sources within the other Contracting State shall not be entitled to the benefits of Articles 8 (Dividends), 9 (Interest), 10 (Royalties) or 12 (Capital Gains) if-   (a) By reason of special measures the tax imposed on such corporation by the first-mentioned Contracting State with respect to such dividends, interest, royalties, or capital gains is substantially less than the tax generally imposed by such Contracting State on corporate profits, and   (b) 25 percent or more of the capital of such corporation is held of record or is otherwise determined, after consultation between the competent authorities of the Contracting States, to be owned directly or indirectly, by one or more persons who are not individual residents of the first-mentioned Contracting State (or, in the case of a Norwegian corporation, who are citizens of the United States). CHAPTER IV TAXATION OF CAPITAL ARTICLE 21 Capital Taxes   (1) Capital represented by property referred to in Article 11 (Income from Real Property) may be taxed in the Contracting State in which such property is situated.   (2) Subject to the provisions of paragraph (3) below, capital represented by assets, other than property referred to in paragraph (1), which are effectively connected with a permanent establishment of a resident of one of the Contracting States may be taxed in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.   (3) Ships and aircraft of a resident of one of the Contracting States and assets, other than property referred to in paragraph (1), pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be exempt from tax by the other Contracting State.   (4) All other elements of capital of a resident of a Contracting State not dealt within this article shall be exempt from tax by the other Contracting State.

会员登录

注册卫税科技账号 | 修改密码

修改密码

(请输入正确的登录名和密码,并填入新密码。如需帮助,
请致电:010-83687379