当前位置: 首页 > 美国 > 正文

CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED MEXICAN STATES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT

颁布时间:1992-09-18

ARTICLE 18 Artistes and Athletes 1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 (Independent Personal Services) and 15 (Dependent Personal Services), income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio, or television artiste, or a musician, or as an athlete, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State, except where the amount of the remuneration derived by such entertainer or athlete, including expenses reimbursed to him or borne on his behalf, from such activities does not exceed $3,000 United States dollars or its equivalent in Mexican pesos for the taxable year concerned. The other Contracting State may impose tax by withholding on the entire amount of all gross receipts derived by such entertainer or athlete during the taxable year concerned, provided that such entertainer or athlete is entitled to receive a refund of such taxes when there is no tax liability for such taxable year in accordance with the provisions of this Convention.   2. Where income in respect of activities exercised by an entertainer or an athlete in his capacity as such accrues not to the entertainer or athlete but to another person, that income of that other person may, notwithstanding the provisions of Articles 7 (Business Profits), 14 (Independent Personal Services), and 15 (Dependent Personal Services) be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or athlete are exercised, unless it is established that neither the entertainer or athlete nor persons related thereto participate directly or indirectly in the profits of that other person in any manner, including the receipt of deferred remuneration, bonuses, fees, dividends, partnership distributions, or other distributions.   3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer or athlete shall be exempt from tax by the other Contracting State if the visit to that other State is substantially supported by public funds of the first-mentioned State or a political subdivision or local authority thereof. ARTICLE 19 Pensions, Annuities, Alimony, and Child Support   1. Subject to the provisions of Article 20 (Government Service):   a) pensions and other similar remuneration derived and beneficially owned by a resident of a Contracting State in consideration of past employment by that individual or another individual resident of the same Contracting State shall be taxable only in that State; and   b) social security benefits and other public pensions paid by a Contracting State to a resident of the other Contracting State or a citizen of the United States shall be taxable only in the first-mentioned State.   2. Annuities derived and beneficially owned by an individual resident of a Contracting State shall be taxable only in that State. The term "annuities" as used in this paragraph means a stated sum paid periodically at stated times during a specified number of years, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration (other than services rendered).   3. Alimony and child support payments made by a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State. The term "alimony" as used in this paragraph means periodic payments made pursuant to a written separation agreement or a decree of divorce, separate maintenance, or compulsory support. The term "child support" as used in this paragraph means periodic payments for the support of a minor child made pursuant to a written separation agreement or a decree of divorce, separate maintenance, or compulsory support. ARTICLE 20 Government Service   1. a) Remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.   b) However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:   (i) is a national of that State; or   (ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.   2. a) Any pension paid directly by, or out of funds created by, a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services previously rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.   b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that State.   3. The provisions of Articles 14 (Independent Personal Services), 15 (Dependent Personal Services), 16 (Directors' Fees), 18 (Artistes and Athletes), and 19 (Pensions, Annuities, Alimony; and Child Support) shall apply to remuneration and pensions in respect of commercial or industrial activities carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof. ARTICLE 21 Students   Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that State, provided that such payments arise from sources, or are remitted from, outside that State. ARTICLE 22 Exempt Organizations   1. An organization resident in a Contracting State which is operated exclusively for religious, scientific, literary, educational or other charitable purposes shall be exempt from tax in the other Contracting State in respect of items of income, if and to the extent that:   a) such organization is exempt from tax in the first-mentioned Contracting State, and   b) the items of income of such organization would be exempt from tax in the other Contracting State if received by an organization recognized in such other Contracting State as exempt from tax as an organization with religious, scientific, literary, educational, or other charitable purposes.   2. If the Contracting States agree that a provision of Mexican law provides standards for organizations authorized to receive deductible contributions that are essentially equivalent to the standards of United States law for public charities:   a) an organization determined by Mexican authorities to meet such standards shall be treated, for purposes of grants by United States private foundations and public charities, as a public charity under United States law, and   b) contributions by a citizen or resident of the United States to such an organization shall be treated as charitable contributions to a public charity under United States law. However, contributions described in subparagraph (b) shall not be deductible in any taxable year to the extent that they exceed an amount determined by applying the limitations of the laws of the United States in respect to the deductibility of charitable contributions to public charities (as they may be amended from time to time without changing the general principle hereof) to the income of such citizen or resident arising in Mexico. The preceding sentence shall not be interpreted to allow in any taxable year deductions for charitable contributions in excess of the amount allowed under the limitations of the laws of the United States in respect to the deductibility of charitable contributions.   3. If the Contracting States agree that United States law provides standards for public charities that are essentially equivalent to the standards of Mexican law for organizations authorized to receive deductible contributions, contributions by a resident of Mexico to an organization determined by the United States authorities to meet the standards for public charities shall be treated as deductible contributions under Mexican law. However, such contributions shall not be deductible in any taxable year to the extent that they exceed an amount determined by applying the limitations of the laws of Mexico in respect to the deductibility of contributions to organizations authorized to receive deductible contributions (as they may be amended from time to time without changing the general principle hereof) to the income of such resident arising in the United States. The preceding sentence shall not be interpreted to allow in any taxable year deductions for contributions in excess of the amount allowed under the limitations of the laws of Mexico in respect to the deductibility of contributions.   4. A religious, scientific, literary, educational or other charitable organization which is resident in Mexico and which has received substantially all of its support from persons other than citizens or residents of the United States shall be exempt in the United States from the United States excise taxes imposed with respect to private foundations. ARTICLE 23 Other Income   Items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Convention and arising in the other Contracting State may be taxed in that other State. ARTICLE 24 Relief From Double Taxation   1. In accordance with the provisions and subject to the limitations of the law of the Contracting States (as it may be amended from time to time without changing the general principle hereof), a Contracting State shall allow to a resident of that State and, in the case of the United States to a citizen of the United States, as a credit against the income tax of that State:   a) the income tax paid to the other Contracting State by or on behalf of such resident or citizen; and   b) in the case of a company owning at least 10 percent of the voting stock of a company which is a resident of the other Contracting State and from which the first-mentioned company receives dividends, the income tax paid to the other State by or on behalf of the distributing company with respect to the profits out of which the dividends are paid.   For purposes of this paragraph, the taxes referred to in paragraphs 3 and 4 of Article 2 (Taxes Covered) shall be treated as income taxes, including any profits tax imposed on distributions but only to the extent such tax is imposed on earnings and profits as calculated under the tax accounting rules of the Contracting State of the beneficial owner of such distribution.   2. Where in accordance with the provisions of the Convention income derived by a resident of Mexico is exempt from tax in that State, Mexico may nevertheless, in calculating the amount of tax on the remaining income of such resident, take into account the exempted income.   3. For the purposes of allowing relief from double taxation pursuant to this Article, income derived by a resident of a Contracting State which may be taxed in the other Contracting State in accordance with this Convention (other than solely by reason of citizenship in accordance with paragraph 2 of Article 1 (General Scope)) shall be deemed to arise in that other State. Except as provided in Article 13 (Capital Gains), the preceding sentence is subject to such source rules in the domestic laws of the Contracting States as apply for purposes of limiting the foreign tax credit.   4. Where a United States citizen is a resident of Mexico:   a) With respect to items of income obtained by said citizen that are exempt from United States tax or that are subject to a reduced rate of United States tax, Mexico shall allow as a credit against Mexican tax, subject to the provisions of Mexican tax law regarding credit for foreign tax, only the tax paid, if any, that the United States may impose under the provisions of this Convention, other than taxes that may be imposed solely by reason of citizenship of the taxpayer;   b) For purposes of computing United States tax, the United States shall allow as a credit against United States tax the income tax paid to Mexico after the credit referred to in subparagraph (a); but the credit so allowed shall not reduce that portion of the United States tax that is creditable against the Mexican tax in accordance with subparagraph (a);   c) For the exclusive purpose of relieving double taxation in the United States under subparagraph (b) items of income referred to in subparagraph (a) shall be deemed to arise in Mexico to the extent necessary to avoid double taxation of such income under subparagraph (b). ARTICLE 25 Non-Discrimination   1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances are or may be subjected. However, a national of a Contracting State who is subject to tax in that State on worldwide income and a national of the other Contracting State who is not taxed in the first-mentioned State on worldwide income are not in the same circumstances.   2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favorably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs, and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.   3. Nothing in this Article shall be construed as preventing either of the Contracting States from imposing the tax described in Article 1lA (Branch Tax) or, in the case of Mexico, from denying a deduction for presumed expenses (without regard to where such expenses are incurred) to an individual resident of the United States who elects to be subject to tax in Mexico on a net basis with respect to income from real property.   4. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9 (Associated Enterprises), paragraph 8 of Article 11 (Interest), or paragraph 5 of Article 12 (Royalties) apply, interest, royalties, and other disbursements paid by a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purposes of determining the taxable profits of the first-mentioned resident, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.   5. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the firstmentioned State are or may be subjected.   6. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2 (Taxes Covered), apply to all taxes imposed by a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof. ARTICLE 26 Mutual Agreement Procedure   1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or national.   2. The competent authority shall endeavor, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Convention, provided that the competent authority of the other Contracting State is notified of the case within four and a half years from the due date or the date of filing of the return in that other State, whichever is later. In such case, any agreement reached shall be implemented within ten years from the due date or the date of filing of the return in that other State, whichever is later, or a longer period if permitted by the domestic law of that other State.   3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavor to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention.   They may also consult together regarding cases not provided for in the Convention.   4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.   5. If any difficulty or doubt arising as to the interpretation or application of this Convention cannot be resolved by the competent authorities pursuant to the previous paragraphs of this Article, the case may, if both competent authorities and the taxpayer(s) agree, be submitted for arbitration, provided that the taxpayer agrees in writing to be bound by the decision of the arbitration board. The decision of the arbitration board in a particular case shall be binding on both States with respect to that case. The procedures shall be established between the States by notes to be exchanged through diplomatic channels. The provisions of this paragraph shall have effect after the States have so agreed through the exchange of diplomatic notes. ARTICLE 27 Exchange of Information   1. The competent authorities shall exchange information as provided in the Agreement Between the United States of America and the United Mexican States for the Exchange of Information with Respect to Taxes signed on November 9, 1989.   2. In the event such Agreement is terminated, the competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Convention or to administer and enforce the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted by Article 1 (General Scope). Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to individuals or authorities (including judicial and administrative bodies) involved in the determination, assessment, collection, and administration of, the recovery and collection of claims derived from, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes which are the subject of the Convention. Such individuals or authorities shall use the information only for such purposes. These individuals or authorities may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.   3. For the purposes of this Article, the Convention shall apply, not withstanding the provisions of Article 2 (Taxes Covered), to all federal taxes. ARTICLE 28 Diplomatic Agents and Consular Officers   Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of diplomatic agents or consular officers under the general rules of international law or under the provisions of special agreements. ARTICLE 29 Entry Into Force   1. The Contracting States shall notify each other when their respective constitutional and statutory requirements for the entry into force of this Convention have been satisfied. The Convention will enter into force on the date of receipt of the later of such notifications.   2. The provisions of the Convention shall have effect:   a) in respect of taxes imposed in accordance with Articles 10 (Dividends), 11 (Interest), and 12 (Royalties), for amounts paid or credited on or after the first day of the second month next following the date on which the Convention enters into force if the Convention enters into force prior to July 1 of that year; otherwise, on the first day of January of the year following the year in which the Convention enters into force;   b) in respect of other taxes, for taxable periods beginning on or after the first day of January of the year following the year in which the Convention enters into force.   3. The existing agreement between the United Mexican States and the United States of America for the avoidance of double taxation of income derived from the operation of ships or aircraft in international traffic concluded by exchange of notes of August 7, 1989, shall terminate upon the entry into force of the Convention. However, the provisions of the said agreement shall continue in effect until the provisions of the Convention, in accordance with the provisions of paragraph 2(b), shall have effect. ARTICLE 30 Termination   1. This Convention shall remain in force until terminated by a Contracting State. Either Contracting State may terminate the Convention at any time after five years from the date on which the Convention enters into force, provided that at least six months prior notice of termination has been given through diplomatic channels. In such event, the Convention shall cease to have effect:   a) in respect of taxes imposed in accordance with Articles 10 (Dividends), 11 (Interest), and 12 (Royalties), for amounts paid or credited on or after the first day of the second month next following the expiration of the six months period;   b) in respect of other taxes, for taxable periods beginning on or after the first day of January next following the expiration of the six months period.   IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.   DONE at Washington, D.C., in duplicate, in the English and Spanish languages, both texts being equally authentic, this eighteenth day of September, 1992. FOR THE GOVERNMENT OF THE FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: UNITED MEXICAN STATES: (s) Nicholas F. Brady (s) Pedro Aspe Armella

会员登录

注册卫税科技账号 | 修改密码

修改密码

(请输入正确的登录名和密码,并填入新密码。如需帮助,
请致电:010-83687379