CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE REPUBLIC OF LATVIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME(五)
颁布时间:1998-01-15
3. a) A resident of a Contracting State that is not a qualified
resident shall be entitled to the benefits of this Convention with respect
to an item of income derived from the other State, if:
(i) the resident is engaged in the active conduct of a trade or
business in the first-mentioned State,
(ii) the income is connected with or incidental to the trade or
business, and
(iii) the trade or business is substantial in relation to the activity
in the other State generating the income.
b) For purposes of this paragraph, the business of making or managing
investments will not be considered an active trade or business unless the
activity is banking, insurance or securities activity conducted by a
bank, insurance company or registered securities dealer.
c) Whether a trade or business is substantial for purposes of this
paragraph will be determined based on all facts and circumstances. In any
case, however, a trade or business will be deemed substantial if, for the
preceding taxable year, or for the average of the three preceding taxable
years, the asset value, the gross income, and the payroll expense that
are related to the trade or business in the first-mentioned State equals
at least 7.5 percent of the resident's (and any related parties')
proportionate share of the asset value, gross income and payroll expense,
respectively, that are related to the activity that generated the income
in the other State, and the average of the three ratios exceeds 10
percent.
d) Income is derived in connection with a trade or business if the
activity in the other State generating the income is a line of business
that forms a part of or is complementary to the trade or business. Income
is incidental to a trade or business if it facilitates the conduct of the
trade or business in the other State.
4. A resident of a Contracting State that is not a qualified resident
pursuant to the provisions of paragraph 2 may, nevertheless, be granted
benefits of the Convention with respect to income arising in the other
Contracting State if the competent authority of that other Contracting
State so determines.
5. For the purposes of this Article, the term "recognized stock
exchange" means:
a) the NASDAQ System owned by the National Association of Securities
Dealers, Inc. and any stock exchange registered with the U.S. Securities
and Exchange Commission as a national securities exchange under the U.S.
Securities Exchange Act of 1934; and
b) the Riga stock exchange (Rigas Fondu Birza) and any other stock
exchanges approved by the State authorities; and
c) any other stock exchange agreed upon by the competent authorities
of the Contracting States.
6. The competent authorities of the Contracting States shall consult
together with a view to developing a commonly agreed application of the
provisions of this Article, including the publication of public guidance.
The competent authorities shall, in accordance with the provisions of
Article 27 (Exchange of Information and Administrative Assistance),
exchange such information as is necessary for carrying out the provisions
of this Article.
ARTICLE 24
Relief from Double Taxation
1. In accordance with the provisions and subject to the limitations of
the law of the United States (as it may be amended from time to time
without changing the general principle hereof), the United States shall
allow to a resident or citizen of the United States as a credit against
the United States tax on income:
a) the Latvian tax paid by or on behalf of such resident or citizen;
and
b) in the case of a United States company owning at least 10 percent
of the voting stock of a company which is a resident of Latvia and from
which the United States company receives dividends, the Latvian tax paid
by or on behalf of the distributing company with respect to the profits
out of which the dividends are paid.
2. In Latvia, double taxation shall be avoided as follows:
a) where a resident of Latvia derives income which, in accordance with
this Convention, may be taxed in the United States, unless a more
favorable treatment is provided in its domestic law, Latvia shall allow as
a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal
to the income tax paid thereon in the United States (other than any such
tax imposed by reason of citizenship of the United States); such deduction
shall not, however, exceed that part of the income tax in Latvia, as
computed before the deduction is given, which is attributable to the
income which may be taxed in the United States;
b) for the purposes of subparagraph a), where a company that is a
resident of Latvia receives a dividend from a company that is a resident
of the United States in which it owns at least 10 percent of its shares
having full voting rights, the tax paid in the United States shall include
not only the tax paid on the dividend, but also the appropriate portion of
the tax paid on the underlying profits of the company out of which the
dividend was paid.
3. For the purposes of allowing relief from double taxation pursuant
to this Article, and subject to such source rules in the domestic laws of
the Contracting States as apply for purposes of limiting the foreign tax
credit, income derived by a resident of a Contracting State which may
be taxed in the other Contracting State in accordance with this Convention
(other than solely by reason of citizenship in accordance with paragraph 4
of Article 1 (General Scope)) shall be deemed to arise in that other
State.
ARTICLE 25
Nondiscrimination
1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the
other Contracting State to any taxation or any requirement connected
therewith, which is other or more burdensome than the taxation and
connected requirements to which nationals of that other State in the same
circumstances, in particular with respect to residence, are or may be
subjected. This provision shall apply to persons who are not residents of
one or both of the Contracting States. However, for the purposes of United
States taxation, United States nationals who are subject to tax on a
worldwide basis are not in the same circumstances as nationals of Latvia
who are not residents of the United States.
2. Stateless persons who are residents of a Contracting State shall
not be subjected in either Contracting State to any taxation or any
requirement connected therewith, which is other or more burdensome than
the taxation and connected requirements to which nationals of the State
concerned in the same circumstances are or may be subjected. However, for
the purposes of United States taxation, United States nationals who are
residents in Latvia and who are subject to tax on a worldwide basis are
not in the same circumstances as stateless persons who are residents
of Latvia.
3. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a
Contracting State, or a fixed base which an individual who is a resident
of a Contracting State, has in the other Contracting State shall not be
less favorably levied in that other State than the taxation levied on
enterprises or individuals who are residents of that other State carrying
on the same activities. The provisions of this paragraph shall not be
construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the
other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions
for taxation purposes on account of civil status or family
responsibilities that it grants to its own residents.
4. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9 (Associated
Enterprises), paragraph 7 of Article 11 (Interest), or paragraph 5 of
Article 12 (Royalties) apply, interest, royalties and other disbursements
paid by a resident of a Contracting State to a resident of the other
Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable
profits of the firstmentioned resident, be deductible under the same
conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned
State. Similarly, any debts of a resident of a Contracting State to a
resident of the other Contracting State shall, for the purposes of
determining the taxable capital of the first-mentioned resident, be
deductible under the same conditions as if they had been contracted to a
resident of the first-mentioned State.
5. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly
or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more
residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the
first-mentioned State to any taxation or any requirement connected
therewith which is other or more burdensome than the taxation
and connected requirements to which other similar enterprises of the
first-mentioned State are or may be subjected.
6. Nothing in this Article shall be construed as preventing either
Contracting State from imposing a tax as described in paragraph 5 of
Article 10 (Dividends).
7. The provisions of this Article shall, notwithstanding the
provisions of Article 2 (Taxes Covered), apply to taxes of every kind and
description imposed by a Contracting State or a political subdivision or
local authority thereof.
ARTICLE 26
Mutual Agreement Procedure
1. Where a person considers that the actions of one or both of the
Contracting States result or will result for him in taxation not in
accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective of
the remedies provided by the domestic law of those States, present his
case to the competent authority of either Contracting State. The case must
be presented within three years from the first notification of the action
resulting in taxation not in accordance with the provisions of the
Convention.
2. The competent authority shall endeavor, if the objection appears to
it to be justified and if it is not itself able to arrive at a
satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the
competent authority of the other Contracting State, with a view to the
avoidance of taxation which is not in accordance with the Convention. Any
agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits or
other procedural limitations in the domestic law of the Contracting
States.
3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavor
to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to
the interpretation or application of the Convention. In particular the
competent authorities of the Contracting States may agree:
a) to the same attribution of income, deductions, credits, or
allowances of an enterprise of a Contracting State to its permanent
establishment situated in the other Contracting State;
b) to the same allocation of income, deductions, credits, or
allowances between persons;
c) to the same characterization of particular items of income;
d) to the same characterization of persons;
e) to the same application of source rules with respect to particular
items of income;
f) to a common meaning of a term;
g) to increases in any specific dollar amounts referred to in the
Convention to reflect economic or monetary developments;
h) to advance pricing arrangements; and
i) to the application of the provisions of domestic law regarding
penalties, fines, and interest in a manner consistent with the purposes of
the Convention. They may also consult together for the elimination of
double taxation in cases not provided for in the Convention.
4. The competent authorities of the Contracting States may communicate
with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the
sense of the preceding paragraphs.
ARTICLE 27
Exchange of Information and Administrative Assistance
1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange
such information as is relevant for carrying out the provisions of this
Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning
taxes covered by the Convention insofar as the taxation thereunder is not
contrary to the Convention, including the assessment of, collection of,
the enforcement or prosecution in respect of or the determination of
appeals in relation to the taxes covered by the Convention. The exchange
of information is not restricted by Article 1 (General Scope). Any
information received by a Contracting State shall be treated as secret
in the same manner as information obtained under the domestic laws of that
State and shall be disclosed only to persons or authorities (including
courts and administrative bodies) involved in the assessment, collection
or administration of, the enforcement or prosecution in respect of, or the
determination of appeals in relation to, the taxes covered by the
Convention or the oversight of the above. Such persons or authorities
shall use the information only for such purposes. They may disclose the
information in public court proceedings or in judicial decisions.
2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as
to impose on a Contracting State the obligation:
a) to carry out administrative measures at variance with the laws and
administrative practice of that or of the other Contracting State;
b) to supply information which is not obtainable under the laws or in
the normal course of the administration of that or of the other
Contracting State;
c) to supply information which would disclose any trade, business,
industrial, commercial or professional secret or trade process, or
information, the disclosure of which would be contrary to public policy
(ordre public).
3. Notwithstanding paragraph 2, laws or practices of the requested
State pertaining to the disclosure of information by financial
institutions, nominees or persons acting in an agency or fiduciary
capacity, or respecting ownership of debt instruments or interests in a
person shall not affect the authority of the requested State. The
competent authorities shall have the authority to obtain and provide
information notwithstanding such disclosure laws and practices. If
information is requested by a Contracting State in accordance with this
Article, the other Contracting State shall obtain the information to which
the request relates in the same manner and to the same extent as if the
tax of the first-mentioned State were the tax of that other State
and were being imposed by that other State. If specifically requested by
the competent authority of a Contracting State, the competent authority of
the other Contracting State shall provide information under this Article
in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of
unedited original documents (including books, papers, statements,
records, accounts, and writings), to the same extent such depositions and
documents can be obtained under the laws and administrative practices of
that other State with respect to its own taxes.
4. Each of the Contracting States shall endeavor to collect on behalf
of the other Contracting State such amounts as may be necessary to ensure
that relief granted by the Convention from taxation imposed by that other
State does not inure to the benefit of persons not entitled thereto.
5. Paragraph 4 shall not impose upon either of the Contracting States
the obligation to carry out administrative measures which are of a
different nature from those used in the collection of its own taxes, or
which would be contrary to its sovereignty, security, or public policy.
6. For the purposes of this Article, the Convention shall apply,
notwithstanding the provisions of Article 2 (Taxes Covered), to taxes of
every kind imposed by a Contracting State.
7. The competent authority of the requested State shall allow
representatives of the applicant State to enter the requested State to
interview individuals and examine books and records with the consent of
the persons contacted and the competent authority of the requested State.
ARTICLE 28
Members of Diplomatic Missions and Consular Posts
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of
members of diplomatic missions or consular posts under the general rules
of international law or under the provisions of special agreements.
ARTICLE 29
Entry into Force
1. The Governments of the Contracting States shall notify each other
through diplomatic channels when the constitutional requirements for the
entry into force of the Convention have been complied with.
2. The Convention shall enter into force on the date of the later of
the notifications referred to in paragraph 1, and its provisions shall
have effect in both Contracting States:
a) in respect of taxes withheld at source, for amounts paid or
credited on or after the first day of January of the calendar year next
following the year in which the Convention enters into force;
b) in respect of other taxes on income, for taxable years beginning on
or after the first day of January of the calendar year next following the
year in which the Convention enters into force.
3. The appropriate authorities of the Contracting States shall consult
within a five-year period from the date on which this Convention enters
into force with respect to the application of the Convention, including
the negotiation of an amendment to the Convention by means of a protocol
(if appropriate), to income derived from new technologies (such as
payments received for transmission by satellite, cable, optic fibre or
similar technology).
ARTICLE 30
Termination
This Convention shall remain in force until terminated by a
Contracting State. Either Contracting State may terminate the Convention
by giving written notice of termination, through diplomatic channels, at
least 6 months before the end of any calendar year. In such event, the
Convention shall cease to have effect in both Contracting States:
a) in respect of taxes withheld at source, for amounts paid or
credited on or after the first day of January of the calendar year next
following the year in which the notice has been given;
b) in respect of other taxes on income, for taxable years beginning on
or after the first day of January of the calendar year next following the
year in which the notice has been given.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto,
have signed this Convention.
DONE at Washington in duplicate, in the English and Latvian languages,
both texts being equally authentic, this 15th day of January, 1998.
FOR THE UNITED STATES FOR THE REPUBLIC
OF AMERICA: OF LATVIA:
(s) Robert. E. Rubin (s) Valdis Birkavs