CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA
AND THE GOVERNMENT OF THE STATE OF ISRAEL WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME(三)
颁布时间:1975-11-20
ARTICLE 9
Shipping and Air Transport
1. Notwithstanding Article 8 (Business Profits) and Article 15
(Capital Gains:
(a) Where a resident of the United States derives income from the
operation in international traffic of ships or aircraft, or gains from the
sale, exchange, or other disposition of ships or aircraft used in
international traffic by such resident, Israel shall exempt such income or
gains from taxation if the ships or aircraft are registered in either
Contracting State or in a State with which the United States has a
convention which exempts such income or gains.
(b) Where a resident of Israel derives income from the operation in
international traffic of ships or aircraft, or gains from the sale,
exchange, or other disposition of ships or aircraft used in international
traffic by such resident, the United States shall exempt such income or
gains from taxation.
2. For purposes of this Article, income derived from the operation in
international traffic of ships or aircraft includes--
(a) Income derived from the rental of ships or aircraft operated in
international traffic if such rental income is incidental to other income
described in paragraph (1); and
(b) Income derived from the use, maintenance, and lease of--
(i) Containers,
(ii) Trailers for the inland transport of containers, and
(iii) Other related equipment
in connection with the operation by the resident in international
traffic of ships or aircraft described in paragraph (1).
ARTICLE 10
Grants
1. For the purpose of computing United States tax, if Israel, a
political subdivision thereof, or any agency of either makes a qualifying
cash grant to a resident of the United States, then-
(a) the amount of such grant shall be excluded from the gross income
of such resident,
(b) if the resident is a corporation the amount of such grant shall be
treated as a contribution to its capital,
(c) the resident shall be considered to have contributed as a
shareholder the amount of such grant to the Israeli corporation designated
by the terms of the grant, and
(d) the resident's basis for the stock of the Israeli corporation
shall not be increased by the amount contributed under subparagraph (c).
2. For purposes of paragraph (1), a qualifying cash grant is one
approved by Israel for investment promotion in Israel, but shall not
include any amount which in whole or part, directly or indirectly-
(a) is in consideration for services rendered or to be rendered, or
for the sale of goods,
(b) is measured in any manner by the amount of profits or tax
liability, or
(c) is taxed by Israel.
ARTICLE 11
Related Persons
1. Where a person subject to the taxing jurisdiction of one of the
Contracting States and any other person are related and where such related
persons made arrangements or impose conditions between themselves which
are different from those which would be made between independent persons,
any income, deductions, credits, or allowances which would, but for those
arrangements or conditions, have been taken into account in computing the
income (or loss) of, or the tax payable by, one of such persons may be
taken into account in computing the amount of the income subject to tax
and the taxes payable by such person.
2. Where a redetermination has been made by one Contracting State to
the income of one of its residents in accordance with paragraph (1), then
the other Contracting State shall, if it agrees with such redetermination
and if necessary to prevent double taxation, make a corresponding
adjustment to the income of a person in such other Contracting State
related to such resident. In the event the other Contracting State
disagrees with such redetermination, the two Contracting States shall
endeavor to reach agreement in accordance with the mutual agreement
procedure in paragraph (2) of Article 28 (Mutual Agreement Procedure).
3. For purposes of this Convention, a person is related to another
person if either person owns or controls directly or indirectly the other,
or if any third person or persons own or control directly or indirectly
both. For this purpose, the term "control" includes any kind of control,
whether or not legally enforceable, and however exercised or exercisable.
ARTICLE 12
Dividends
1. Dividends derived from sources within one of the Contracting States
by a resident of the other Contracting State may be taxed by both
Contracting States.
2. The rate of tax imposed by one of the Contracting States on
dividends derived from sources within that Contracting State by a resident
of the other Contracting State shall not exceed-
(a) 25 percent of the gross amount of the dividend paid; or
(b) When the recipient is a corporation, 12.5 percent of the gross
amount of the dividend paid, but only if-
(i) During the part of the paying corporation's taxable year which
precedes the date of payment of the dividend and during the whole of its
prior taxable year (if any), at least 10 percent of the outstanding shares
of the voting stock of the paying corporation was owned by the recipient
corporation, and
(ii) Not more than 25 percent of the gross income of the paying
corporation for such prior taxable year (if any) consists of interest or
dividends (other than interest derived from the conduct of a banking,
insurance, or financing business and dividends or interest received from
subsidiary corporations, 50 percent or more of the outstanding shares of
the voting stock of which is owned by the paying corporation at the time
such dividends or interest is received).
3. Dividends paid by a corporation of one of the Contracting States to
a person other than a resident of the other Contracting State (and in the
case of dividends paid by an Israeli corporation, to a person other than a
citizen of the United States) shall be exempt from tax by the other
Contracting State.
4. Paragraphs (2) and (3) shall not apply if such dividends are
treated, under paragraph (6) of Article 8 (Business Profits), as
industrial or commercial profits attributable to a permanent establishment
which the recipient has in the other Contracting State. In such case, the
provisions of Article 8 (Business Profits) shall apply.
ARTICLE 13
Interest
1. Interest derived by a resident of one of the Contracting States
from sources within the other Contracting State may be taxed by both
Contracting States.
2. Interest derived by a resident of one of the Contracting States
from sources within the other Contracting State shall not be taxed by the
other Contracting State at a rate in excess of 17.5 percent of the gross
amount of such interest, except that, if the interest is derived from a
loan of whatever kind granted by a bank, savings institution, or insurance
company or the like, the interest shall not be taxed at an amount in
excess of 10 percent of the gross amount of such interest.
3. Notwithstanding paragraphs (1) and (2), interest beneficially
derived by (a) one of the Contracting States, or by an instrumentality of
that Contracting State, not subject to tax by that Contracting State on
its income, or (b) a resident of such Contracting State with respect to
debt obligations guaranteed or insured by that Contracting State or an
instrumentality thereof, shall be exempt from tax by the other Contracting
State.
4. Interest paid by a resident of one of the Contracting States to a
person other than a resident of the other Contracting State (and in the
case of interest paid by a resident of Israel, to a person other than a
citizen of the United States) shall be exempt from tax by the other
Contracting State unless such interest is treated as income from sources
within the other Contracting State under paragraph (2) of Article 4
(Source of Income).
5. Paragraphs (2), (3), and (4) shall not apply if the interest is
treated, under paragraph (6) of Article 8 (Business Profits), as
industrial or commercial profits attributable to a permanent establishment
which the recipient has in the other Contracting State. In such a case,
the provisions of Article 8 (Business Profits) shall apply.
6. Where an amount is paid to a related person and would be treated as
interest but for the fact that it exceeds an amount which would have been
paid to an unrelated person, the provisions of this Article shall apply
only to so much of the amount as would have been paid to an unrelated
person. In such a case the excess amount may be taxed by each Contracting
State according to its own law, including the provisions of this
Convention where applicable.
7. The term "interest" as used in this Convention means income from
money lent and other income which under the taxation law of the
Contracting State in which the income has its source is assimilated to
income from money lent.
ARTICLE 14
Royalties
1. Royalties derived by a resident of one of the Contracting States
from sources within the other Contracting State-
(a) May be taxed by both Contracting States, but
(b) Shall not be taxed by the other Contracting State at a rate in
excess of 10 percent of the gross amount of a copyright or film royalty or
at a rate in excess of 15 percent of the gross amount of an industrial
royalty.
2. For purposes of this Article-
(a) Copyright or film royalties are payments of any kind made as
consideration for the use of, or the right to use, copyrights of literary,
artistic, or scientific works, including copyrights of motion picture
films or films or tapes used for radio or television broadcasting;
(b) Industrial royalties are payments of any kind made as
consideration for the use of, or the right to use, patents, designs,
models, plans, secret processes or formulae, trademarks, or other like
property or rights and
(c) Copyright or film royalties and industrial royalties include gains
derived from the sale, exchange, or other disposition of any such property
or rights to the extent that the amounts realized on such sale, exchange,
or other disposition for consideration are contingent on the productivity,
use, or disposition of such property or rights.
3. Paragraph (1) (b) shall not apply if the royalty is treated, under
paragraph (6) of Article 8 (Business Profits), as industrial or commercial
profits attributable to a permanent establishment which the recipient has
in the other Contracting State. In such a case, the provisions of Article
8 (Business Profits) shall apply.
4. Where an amount is paid to a related person and would be treated as
a royalty but for the fact that it exceeds an amount which would have been
paid to an unrelated person, the provisions of this Article shall apply
only to so much of the amount as would have been paid to an unrelated
person. In such a case, the excess amount may be taxed by each Contracting
State according to its own law, including the provisions of this
Convention where applicable.
ARTICLE 15
Capital Gains
1. A resident of one of the Contracting States shall be exempt from
tax by the other Contracting State on gains from the sale, exchange, or
other disposition of capital assets unless-
(a) The gain is from the sale, exchange or other disposition of
property described in Article 7 (Income from Real Property) situated
within the other Contracting State,
(b) The gain is from the sale, exchange or other disposition of
property described in paragraph (2) of Article 14 (Royalties),
(c) The gain is treated, under paragraph (6) of Article 8 (Business
Profits), as industrial or commercial profits attributable to a permanent
establishment which the resident has in such other Contracting State,
(d) The resident, being an individual, is present in the other
Contracting State for a period or periods aggregating 183 days or more
during the taxable year, or
(e) The gain is derived by a resident of the United States from the
sale, exchange, or other disposition of stock in an Israeli corporation,
but only if-
(i) The resident of the United States owns either actually or
constructively within the 12-month period preceding such sale, exchange,
or other disposition, stock possessing more than 50 percent of the voting
power of the Israeli corporation, and
(ii) More than 50 percent of the fair market value of the Israeli
corporation's gross assets used in its trade or business are physically
located in Israel on the last day of each of the 3 taxable years preceding
the sale, exchange, or other disposition (or, if the corporation has been
in existence for less than 3 years, on the last day of each preceding
taxable year of the corporation).
2. In the case of gains described in paragraph (1) (a), the provisions
of Article 7 (Income from Real Property) shall apply. In the case of gains
described in paragraph (1) (b), the provisions of Article 14 (Royalties)
shall apply. In the case of gains described in paragraph (1) (c), the
provisions of Article 8 (Business Profits) shall apply.
ARTICLE 16
Independent Personal Services
1. Income derived by an individual who is a resident of one of the
Contracting States from the performance of personal services in an
independent capacity may be taxed by that Contracting State. Except as
provided in paragraph (2), such income shall be exempt from tax by the
other Contracting State.
2. Income derived by an individual who is a resident of one of the
Contracting States from the performance of personal services in an
independent capacity in the other Contracting State may be taxed by that
other Contracting State, if the individual is present in that other
Contracting State for a period or periods aggregating 183 days or more in
the taxable year.
ARTICLE 17
Dependent Personal Services
1. Except as provided in Article 2 (Governmental Functions), wages,
salaries, and similar remuneration derived by an individual who is a
resident of one of the Contracting States from labor or personal services
performed as an employee, including income from services performed by an
officer of a corporation or company, may be taxed by that Contracting
State. Except as provided by paragraph (2) and in Articles 20 (Private
Pensions and Annuities), 22 (Governmental Functions), 23 (Teachers), and
24 (Students and Trainees), such remuneration derived from sources within
the other Contracting State may also be taxed by that other Contracting
State.
2. Remuneration described in paragraph (1) derived by an individual
who is a resident of one of the Contracting States shall be exempt from
tax by the other Contracting State if-
(a) He is present in that other Contracting State for a period or
periods aggregating less than 183 days in the taxable year;
(b) He is an employee of a resident of, or of a permanent
establishment maintained in, the first-mentioned Contracting State;
(c) The remuneration is not borne as such by a permanent establishment
which the employer has in that other Contracting State; and
(d) The remuneration is subject to tax in the first-mentioned
Contracting State.
3. Remuneration derived by an employee of a resident of one of the
Contracting States for labor or personal services performed as a member of
the regular complement of a ship or aircraft operated in international
traffic by a resident of that Contracting State may be taxed by that
Contracting State.
ARTICLE 18
Public Entertainers
Notwithstanding Article 16 (Independent Personal Services) and 17
(Dependent Personal Services), the income derived by an individual who is
a resident of one Contracting State from his performance of personal
services in the other Contracting State as a public entertainer, such as a
theater, motion picture, radio or television artist, a musician, or an
athlete, may be taxed by the other Contracting State, but only if the
gross amount of such income exceeds 400 United States dollars or its
equivalent in Israeli pounds for each day such person is present in
the other Contracting State for the purpose of performing such services
therein.
ARTICLE 19
Amounts Received for Furnishing
Personal Services of Others
1. Amounts received by a resident of one of the Contracting States in
consideration of furnishing in the other Contracting State the personal
services of one or more other persons, including a public entertainer
referred to in Article 18 (Public Entertainers), shall not constitute
industrial or commercial profits under Article 8 (Business Profits) to the
extent that-
(a) (i) The person for whom the services were rendered designated the
person or persons who would render the services, whether or not he had the
legal right to do so and whether or not the designation was made formally;
(ii) The person for whom the services were rendered had the right to
designate the person or persons who would render the services; or
(iii) By reason of the facts and circumstances the arrangement for
personal services had the effect of designating the person or persons who
would render the services; and
(b) The resident of the first-mentioned Contracting State directly or
indirectly pays compensation for such services to any person, other than
another resident of he first-mentioned Contracting State or of that other
Contracting State who is subject to tax on such compensation.
2. Paragraph (1) shall not apply to any amount received if it is
established to the satisfaction of the competent authority of that other
Contracting State with respect to such amount that neither the creation
nor organization of the resident of the first-mentioned Contracting State
(where such resident is a corporation or other entity) nor the furnishing
of the services through such resident has the effect of a substantial
reduction of income, war profits, excess profits, or similar taxes.
ARTICLE 20
Private Pensions and Annuities
1. Except as provided in Article 22 (Governmental Functions), pensions
and other similar remuneration paid to an individual shall be taxable only
in the Contracting State of which he is a resident.
2. Alimony and annuities paid to an individual who is a resident of
one of the Contracting States shall be taxable only in that Contracting
State.
3. Child support payments made by an individual who is a resident of
one of the Contracting States to an individual who is a resident of the
other Contracting State shall be exempt from tax in that other Contracting
State.
4. The term "pensions and other similar remuneration", as used in this
Article, means periodic payments other than social security payments
covered in Article 21 (Social Security Payments) made (a) by reason of
retirement or death and in consideration for services rendered, (b) by way
of compensation for injuries or sickness received in connection with past
employment, or (c) by reason of payments made under a plan benefiting
self-employed individuals all or some of the contributions to which
qualify for special tax treatment.
5. The term "annuities", as used in this Article, means a stated sum
paid periodically at stated times during life, or during a specified
number of years, under an obligation to make the payments in return for
adequate and full consideration (other than services rendered).
6. The term "alimony", as used in this Article, means periodic payment
made pursuant to a written separation agreement or a decree of divorce,
separate maintenance, or compulsory support which payments are taxable to
the recipient under the internal laws of the Contracting State of which he
is a resident.
7. The term "child support payments", as used in this Article, means
periodic payments for the support of a minor child made pursuant to a
written separation agreement or a decree of divorce,
separate maintenance, or compulsory support.