CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPEC
颁布时间:1980-08-24
ARTICLE 20
Social Security Payments
Social security payments and similar amounts paid by one of the
Contracting States to an individual who is a resident of the other
Contracting State shall be taxable only in the other Contracting State.
This Article shall not apply to payments described in Article 21
(Governmental Functions).
ARTICLE 21
Governmental Functions
(1) Wages, salaries, or similar remuneration, including pensions,
annuities, or similar benefits, paid from public funds of one of the
Contracting States
(a) To a citizen of that Contracting State, or
(b) To a citizen of a State other than a Contracting State who comes
to the other Contracting State expressly for the purpose of being employed
by the first-mentioned Contracting State for labor or personal services
performed as an employee of the national Government of that Contracting
State, or any agency thereof, in the discharge of functions of a
governmental nature shall be exempt from tax by the other Contracting
State.
(2) The provisions of Articles 16 (Dependent Personal Services) and 19
(Private Pensions and Annuities) shall apply to remuneration or pensions
in respect of services rendered in connection with anytrade or business
carried on by one of the Contracting States or any agency thereof.
ARTICLE 22
Teachers
(1) Where a resident of one of the Contracting States is invited by
the Government of the other Contracting State, a political subdivision,
or a local authority thereof, or by a university or other recognized
educational institution in that other Contracting State to come to that
other Contracting State for a period not expected to exceed 2 years for
the purpose of teaching or engaging in research, or both, at a university
or other recognized educational institution and such resident comes to
that other Contracting State primarily for such purpose, his income from
personal services for teaching or research at such university or educational
institution shall be exempt from tax by that other Contracting State for
a period not exceeding 2 years from the date of his arrival in that other
Contracting State.
(2) This Article shall not apply to income from research if such
research is undertaken not in the public interest but primarily for the
private benefit of a specific person or persons.
ARTICLE 23
Students and Trainees
(1) (a) An individual who is a resident of one of the Contracting
States at the time he becomes temporarily present in the other Contracting
State and who is temporarily present in that other Contracting State for
the primary purpose of-
(i) Studying at a university or other recognized educational
institution in that other Contracting State, or
(ii) Securing training required to qualify him to practice a profession
or professional specialty, or
(iii) Studying or doing research as a recipient of a grant,
allowance, or award from a governmental, religious, charitable, scientific,
literary, or educational organization, shall be exempt from tax by that
other Contracting State with respect to amounts described in subparagraph
(b) for a period not exceeding 5 taxable years from the date of his arrival
in that other Contracting State, and for such additional period of time
as is necessary to complete, as a full-time student, educational
requirements as a candidate for a postgraduate or professional degree
from a recognized educational institution.
(b) The amounts referred to in subparagraph (a) are-
(I) Gifts from abroad for the purpose of his maintenance, education,
study, research, or training;
(ii) The grant, allowance, or award; and
(iii) Income from personal services performed in that other
Contracting State in an amount not in excess of 3,000 United States
dollars or its equivalent in Egyptian pounds for any taxable year.
(2) An individual who is a resident of one of the Contracting States
at the time he becomes temporarily present in the other Contracting State
and who is temporarily present in that other Contracting State as an
employee of, or under contract with, a resident of the first-mentioned
Contracting State, for the primary purpose of-
(a) Acquiring technical, professional, or business experience from a
person other than that resident of the first-mentioned Contracting State
or other than a person related to such resident, or
(b) Studying at a university or other recognized educational
institution in that other Contracting State, shall be exempt from tax by
that other Contracting State for a period not exceeding 12 consecutive
months with respect to his income from personal services in an aggregate
amount not in excess of 7,500 United States dollars or its equivalent in
Egyptian pounds.
(3) An individual who is a resident of one of the Contracting States
at the time he becomes temporarily present in the other Contracting State
and who is temporarily present in that other Contracting State for a
period not exceeding 1 year, as a participant in a program sponsored by
the Government of that other Contracting State, for the primary purpose of
training, research, or study, shall be exempt from tax by that other
Contracting State with respect to his income from personal services in
respect of such training, research, or study performed in that other
Contracting State in an aggregate amount not in excess of 10,000 United
States dollars or its equivalent in Egyptian pounds.
(4) The benefits provided under Article 22 (Teachers) and paragraph
(1) of this Article shall, when taken together, extend only for such
period of time, not to exceed 5 taxable years from the date of arrival of
the individual claiming such benefits, as may reasonably or customarily be
required to effectuate the purpose of the visit, and for such additional
period of time as is necessary to complete, as a full-time student,
educational requirements as a candidate for a postgraduate or professional
degree from a recognized educational institution. The benefits provided
under Article 22 (Teachers) shall not be available to an individual if,
during the immediately preceding period, such individual enjoyed the
benefits of paragraph (1) of this Article.
ARTICLE 24
Investment or Holding Companies
A corporation of one of the Contracting States deriving dividends,
interest, royalties, or capital gains from sources within the other
Contracting State shall not be entitled to the benefits of Articles 11
(Dividends), 12 (Interest), 13 (Royalties), or 14 (Capital Gains) if-
(a) By reason of special measures the tax imposed on such corporation
by the firstmentioned Contracting State with respect to such dividends,
interest, royalties, or capital gains is substantially less than the tax
generally imposed by such Contracting State on corporate profits, and
(b) 25 percent or more of the capital of such corporation is held
of record or is otherwise determined, after consultation between the
competent authorities of the Contracting States, to be owned, directly
or indirectly, by one or more persons who are not individual residents
of the first-mentioned Contracting State (or, in the case of an Egyptian
corporation, who are citizens of the United States).
ARTICLE 25
Relief from Double Taxation
Double taxation of income shall be avoided in the following manner:
(1) In accordance with the provisions and subject to the limitations
of the law of the United States (as it may be amended from time to time
without changing the general principle hereof), the United States shall
allow to a citizen or resident of the United States as a credit against
the United States tax the appropriate amount of taxes paid or accrued to
Egypt and, in the case of a United States corporation owning at least 10
percent of the voting stock of an Egyptian corporation from which it
receives dividends in any taxable year, shall allow credit for the
appropriate amount of taxes paid or accrued to Egypt by the Egyptian
corporation paying such dividends with respect to the profits out of
which such dividends are paid. Such appropriate amount shall be based
upon the amount of tax paid or accrued to Egypt, but the credit shall
not exceed the limitations (for the purpose of limiting the credit to
the United States tax on income from sources within Egypt or on income
from sources outside of the United States) provided by United States law
for the taxable year. For the purpose of applying the United States credit
in relation to taxes paid or accrued to Egypt, the rules set forth in
Article 4 (Source of Income) shall be applied to determine the source of
income. For purposes of applying the United States credit in relation to
taxes paid or accrued to Egypt, the taxes referred to in paragraphs (1)(b)
and (2) of Article 1 (Taxes Covered) shall be considered to be income
taxes.
(2) Egypt shall allow to a citizen or resident of Egypt as a credit
against Egyptian tax the appropriate amount of income taxes paid or
accrued to the United States and, in the case of an Egyptian corporation
owning at least 10 percent of the voting stock of a United States
corporation from which it receives dividends in any taxable year, shall
allow credit for the appropriate amount of taxes paid or accrued to the
United States by the United States corporation paying such dividends with
respect to the profits out of which such dividends are paid. Such
appropriate amount shall be based upon the amount of tax paid or accrued
to the United States but shall not exceed that portion of Egyptian tax
which such citizen's or resident's net income from sources within the
United States bears to his entire net income for the same taxable year.
For purpose of applying the Egyptian credit in relation to taxes paid or
accrued to the United States, the set forth in Article 4 (Source of Income)
shall be applied to determine the source of income.
ARTICLE 26
Nondiscrimination
(1) A citizen of one of the Contracting States who is a resident of
the other Contracting State shall not be subject in that other Contracting
State to more burdensome taxes than a citizen of that other Contracting
State who is a resident thereof.
(2) A permanent establishment which a resident of one of the
Contracting States has in the other Contracting State shall not be
subject in that other Contracting State to more burdensome taxes than a
resident of that other Contracting State carrying on the same activities.
This paragraph shall not be construed as-
(a) Obliging a Contracting State to grant to individual residents of
the other Contracting State any personal allowances, reliefs, or
deductions for taxation purposes on account of civil status or family
responsibilities which it grants to its own individual residents;
(b) Obliging Egypt to grant United States corporations the
exemptions granted to Egyptian corporations by Articles 5 and 6 of Law
14 of 1939; or
(c) Affecting the application in Egypt of the first and second
paragraphs of Article 11 and Article 11 bis of Law 14 of 1939.
(3) A corporation of one of the Contracting States, the capital of
which is wholly or partly owned or controlled, directly, or indirectly,
by one or more residents of the other Contracting State, shall not be
subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation or any
requirement connected with taxation which is other or more burdensome
than the taxation and requirements to which a corporation of the
first-mentioned Contracting State carrying on the same activities, the
capital of which is wholly owned or controlled by one or more residents
of the first-mentioned Contracting State, is or may be subjected.
ARTICLE 27
Mutual Agreement Procedure
(1) Where a resident or citizen of one of the Contracting States
considers that the action of one or both of the Contracting States results
or will result for him in taxation not in accordance with this Convention,
he may, notwithstanding the remedies provided by the national laws of the
Contracting States, present his case to the competent authority of the
Contracting State of which he is a resident or citizen. Should the
resident's or citizen's claim be considered to have merit by the competent
authority of the Contracting State to which the claim is made, it shall
endeavor to come to an agreement with the competent authority of the other
Contracting State with a view to the avoidance of taxation not in
accordance with the provisions of this Convention.
(2) The competent authorities of the Contracting States shall endeavor
to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to
the application of this Convention. In particular, the competent
authorities of the Contracting States may agree-
(a) To the same attribution of industrial or commercial profits to a
resident of one of the Contracting States and its permanent establishment
situated in the other Contracting State;
(b) To the same allocation of income, deductions, credits, or
allowances between a resident of one of the Contracting States and any
related person and to the readjustment of taxes imposed by each
Contracting State to reflect such allocation;
(c) To the same determination of the source of particular items of
income; or
(d) To the same characterization of particular items of income.
(3) The competent authorities of the Contracting States may
communicate with each other directly for the purpose of reaching an
agreement in the sense of this Article. When it seems advisable for the
purpose of reaching agreement, the competent authorities may meet together
for an oral exchange of opinions.
(4) In the event that the competent authorities reach such an
agreement, taxes shall be imposed on such income, and refund or credit of
taxes shall be allowed, by the Contracting States in accordance with such
agreement, notwithstanding any procedural rule (including statutes of
limitations) applicable under the law of either Contracting State.
ARTICLE 28
Exchange of Information
(1) The competent authorities shall exchange such information as is
necessary for carrying out the provisions of this Convention or for the
prevention of fraud or for the administration of statutory provisions
concerning taxes to which this Convention applies provided the information
is of a class that can be obtained under the laws and administrative
practices of each Contracting State with respect to its own taxes.
(2) Any information so exchanged shall be treated as secret, except
that such information may be-
(a) Disclosed to any person concerned with, or
(b) Made part of a public record with respect to, the assessment,
collection, or enforcement of, or litigation with respect to, the taxes to
which this Convention applies.
(3) No information shall be exchanged which would be contrary to
public policy.
(4) If specifically requested by the competent authority of a
Contracting State, the competent authority of the other Contracting State
shall provide information under this Article in the form of depositions of
witnesses and copies of unedited original documents (including books,
papers, statements, records, accounts, or writings), to the same extent
such depositions and documents can be obtained under the laws and
administrative practices of each Contracting State with respect to its own
taxes.
(5) Depositions and evidence which may be furnished in accordance with
this Article shall not be withheld by reason of any doctrine of law under
which international judicial assistance is not accorded in tax matters.
(6) The exchange of information shall be carried out promptly either
on a routine basis or on request with reference to particular cases. The
competent authorities of the Contracting States may agree on the list of
information which shall be furnished on a routine basis.
ARTICLE 29
Assistance in Collection
(1) Each of the Contracting States shall endeavor to collect on behalf
of the other Contracting State such taxes imposed by that other Contracting
State as will ensure that any exemption or reduced rate of tax granted under
this Convention by that other Contracting State shall not be enjoyed by
persons not entitled to such benefits.
(2) In no case shall this Article be construed so as to impose upon a
Contracting State the obligations to carry out measures at variance with
the laws or administrative practices of either Contracting State with
respect to the collection of its own taxes.
ARTICLE 30
Diplomatic and Consular Officers
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of
diplomatic and consular officials under the general rules of international
law or under the provisions of special agreements.
ARTICLE 31
Entry into Force
This Convention shall be subject to ratification in accordance with
the constitutional procedures of each Contracting State and instruments of
ratification shall be exchanged at ------------ as soon as possible. It
shall enter into force 30 days after the date of exchange of instruments
of ratification and shall then have effect for the first time:
(a) As respects the rate of withholding tax, to amounts paid on or
after the first day of the second month following the date on which this
Convention enters into force.
(b) As respects other taxes, to taxable years beginning on or after
January 1 of the year following the date on which this Convention enters
into force.
ARTICLE 32
Termination
(1) This Convention shall remain in force until terminated by one of t
he Contracting States. Either Contracting State may terminate the
Convention at any time after 5 years from the date on which this
Convention enters into force provided that at least 6-months prior notice
of termination has been given through diplomatic channels. In such event,
the Convention shall cease to have force and effect as respects income of
calendar years or taxable years beginning (or, in the case of taxes
payable at the source, payments made) on or after January 1 next following
the expiration of the 6-month period.
(2) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), and upon prior
notice to be given through diplomatic channels, the provisions of this
Convention exempting social security payments from taxation in the
Contracting State which makes the payments may be terminated by either
Contracting State at any time after this Convention enters into force.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized thereto, have
signed this Convention. DONE at Cairo in duplicate, this 24th day of
August 1980.
(s) Alfred L. Atherton, Jr. (s) Abdel Razzak Abdel Meguid
American Ambassador Deputy Prime Minister,
Arab Republic of Egypt.