AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE's REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION
AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT
颁布时间:1991-04-10
The Government of the People's Republic of China and the Government of
the Republic of Austria,
Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation
and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and
on capital,
Have agreed as follows:
Article 1 Personal Scope
This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both
of the Contracting States.
Article 2 Taxes Covered
1. This Agreement shall apply to taxes on income and capital imposed
on behalf of a Contracting State or of its political subdivisions of local
authorities, irrespective of the manner in which they are levied.
2. There shall be regarded as taxes on income and on capital all taxes
imposed on total income, on total capital, or on elements of income or of
capital, including taxes on gains from the alienation of movable or
immovable property, as well as taxes on capital appreciation.
3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are in
particular:
(a) in the People's Republic of China:
(i) the individual income tax;
(ii) the income tax concerning joint ventures using Chinese and
foreign investment;
(iii) the income tax concerning foreign enterprises; and
(iv) the local income tax;
(hereinafter referred to as "Chinese tax");
(b) in the Republic of Austria:
(i) the income tax;
(ii) the corporation tax;
(iii) the directors' tax;
(iv) the capital tax;
(v) the tax on property eluding death duties;
(vi) the tax on commercial and industrial enterprises, including the
tax levied on the sum of wages;
(vii) the land tax;
(viii) the tax on agricultural and forestry enterprises; and
(ix) the tax on the value of vacant plots;
(hereinafter referred to as "Austrian tax").
4. The Agreement shall also apply to any identical or substantially
similar taxes which are imposed after the date of signature of this
Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes referred to
in paragraph 3. The competent authorities of the Contracting States as
shall notify each other of any substantial changes which have been made in
their respective taxation laws within a reasonable period of time after
such changes.
Article 3 General Definitions
1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise
requires:
(a) the term "China" means the People's Republic of China and, when
used in geographical sense, means all the territory of the People's
Republic of China, including its territorial sea, in which the Chinese
laws relating to taxation apply, and any area beyond its territorial sea,
within which the People's Republic of China has sovereign rights of
exploration for and exploitation of resources of the seabed and its
sub-soil and superjacent water resources in accordance with international
law;
(b) the term "Austria" means the Republic of Austria and, when used in
geographical sense, means the territory of the Republic of Austria;
(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State"
mean China or Austria as the context requires;
(d) the term "tax" means Chinese tax or Austrian tax, as the context
requires;
(e) the term "person" includes an individual, a company and any other
body of persons;
(f) the term "company" means any body corporate or any entity which is
treated as a body corporate for tax purposes;
(g) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of
the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by
a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a
resident of the other Contracting State;
(h) the term "nationals" means all individuals possessing the
nationality of a Contracting State and all juridical persons created or
organized under the laws of that Contracting State and all organizations
without juridical personality treated for tax purposes as juridical
persons created or organized under the laws of that Contracting State;
(i) the term "international traffic" means any transport by a ship or
aircraft operated by an enterprise which has its place of head office or
of effective management in a Contracting State, except when the ship or
aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;
(j) the term "competent authority" means, in the case of China, the
Ministry of Finance or its authorized representative and, in the case of
Austria, the Federal Minister of Finance.
2. As regards the application of this Agreement by a Contracting State
any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires,
have the meaning which it has under the law of that Contracting State
concerning the taxes to which this Agreement applies.
Article 4 Resident
1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a
Contracting State" means any person who, under the laws of that
Contracting State, is liable to tax therein by reason of his domicile,
residence, place of head office, place of effective management or any
other criterion of a similar nature.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a
resident of both Contracting States, then his status shall be determined
as follows:
(a) he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in
which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home
available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a
resident of the Contracting State with which his personal and economic
relations are closer (center of vital interests);
(b) if the Contracting State in which he has his centre of vital
interests cannot be determined, or if he has not a permanent home
available to him in either Contracting State, he shall be deemed to be a
resident of the Contracting State in which he has an habitual abode;
(c) if he has an habitual abode in both Contracting States or in
neither of them, he shall be deemed to be a resident of the Contracting
State of which he is a national;
(d) if he is a national of both Contracting States or of neither of
them, the competent authorities of the Contracting States shall endeavour
to settle the question by mutual agreement according to Article 26.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other
than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall
be deemed to be a resident of the Contracting State in which its place of
head office or of effective management is situated.
Article 5 Permanent Establishment
1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent
establishment" means a fixed place of business through which the business
of an enterprise is wholly or partly carried on.
2. The term "permanent establishment" includes especially:
(a) a place of management;
(b) a branch;
(c) an office;
(d) a factory;
(e) a workshop; and
(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of
extraction of natural resources.
3. The term "permanent establishment" likewise encompasses:
(a) a building site, a construction, assembly or installation project
or supervisory activities in connection therewith, but only where such
site, project or activities continue for a period of more than six months;
(b) the furnishing of services, including consultancy services, by an
enterprise of a Contracting State through employees or other personnel in
the other Contracting State, but only where such activities continue (for
the same project or a connected project) for a period or periods
aggregating more than six months within any twelve-month period.
4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 to 3, the term
"Permanent establishment" shall be deemed not to include:
(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display
or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;
(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to
the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;
(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to
the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;
(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the
purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information,
for the enterprise;
(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the
purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a
preparatory or auxiliary character;
(f) the maintenance of a fixed place of business solely for any
combination of activities mentioned in sub-paragraphs (a) to (e), provided
that the overall activity of the fixed place of business resulting from
this combination is of a preparatory or auxiliary character.
5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a
person--other than an agent of an independent status to whom paragraph 6
applies--is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of
the other Contracting State and has and habitually exercises an authority
to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall
be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned
Contracting State in respect of any activities which that person
undertakes for the enterprise, unless the activities of such of business,
would not make this fixed place of business a permanent establishment
under the provisions of that paragraph.
6. An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a
permanent establishment in the other Contracting State merely because it
carries on business in that other Contracting State through a broker,
general commission agent or any other agent of an independent status,
provided that such persons are acting in the ordinary course of their
business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly
or almost wholly on behalf of that enterprise, he will not be considered
an agent of an independent status within the meaning of this paragraph.
7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State
controls or is controlled by a company which is a resident of the other
Contracting State or which carries on business in that other Contracting
State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not
of itself constitute either company a permanent establishment of the
other.
Article 6 Income from Immovable Property
1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable
property situated in the other Contracting State may be taxed in that
other Contracting State.
2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has
under the law of the Contracting State in which the property in question
is situated. The term shall in any case include property accessory to
immovable property, livestock and equipment used in agriculture and
forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed
property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or
fixed payments as consideration for the wording of, or the right to work,
mineral deposits, sources and other natural resources; ships and aircraft
shall not be regarded as immovable property.
3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from
the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.
4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to income
from immovable property of an enterprise and to income from immovable
property used for the performance of independent personal services.
Article 7 Business Profits
1. The profits of an enterprise of a v shall be taxable only in that
Contracting State unless the enterprise carries on business in the other
Contracting State through a permanent establishment situated therein. If
the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the
enterprise may be taxed in that other Contracting State but only so much
of them as is attributable to that permanent establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a
Contracting State carries on business in the other Contracting State
through a permanent establishment situated therein, there shall in each
Contracting State be attributed to that permanent establishment the
profits which it might be expected to make if it were a distinct and
separate enterprise engaged in the same or similar activities under the
same or similar conditions and dealing wholly independently with the
enterprise of which it is a permanent establishment.
3. In determining the profits of a permanent establishment, there
shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the
purposes of the permanent establishment, including executive and general
administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in
which the permanent establishment is situated or elsewhere.
4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to
determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the
basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its
various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting
State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as
may be customary; the method of apportionment adopted shall, however, be
such that the result shall be in accordance with the principles contained
in this Article.
5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by
reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or
merchandise for the enterprise.
6. For the purposes of paragraphs 1 to 5, the profits to be attributed
to the permanent establishment shall be determined by the same method year
by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
7. Where profits include items of income which are dealt with
separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of
those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
Article 8 Shipping and Air Transport
1. Profits from the operation of ships or aircraft in international
traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place
of head office or of effective management of the enterprise is situated.
2. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the
participation in a pool, a joint business or an international operating
agency.
Article 9 Associated Enterprises
Where
(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or
indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the
other Contracting State, or
(b) the same persons participate directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and
an enterprise of the other Contracting State, and in either case
conditions are made or imposed between the two enterprises in their
commercial or financial relations which differ from those which would be
made between independent enterprises, then any profits which would, but
for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but by
reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the
profits of that enterprise and taxed accordingly.
Article 10 Dividends
1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting
State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that
other Contracting State.
2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State
of which the company paying the dividends is a resident and according to
the laws of that Contracting State, but if the recipient is the beneficial
owner of the dividends the tax so charged shall not exceed:
(a) 7 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial
owner is a company which holds directly at least 25 per cent of the voting
shares of the company paying the dividends;
(b) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other
cases.
The provisions of this paragraph shall not affect the taxation of the
company in respect of the profits out of which the dividends are paid.
3. The term "dividends" as used in this Article means income from
shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits,
as well as income from other corporate rights which is subjected to the
same taxation treatment as income from shares by the laws of the
Contracting State of which the company making the distribution is a
resident.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State of which the
company paying the dividends is a resident, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other Contracting
State independent personal services from a fixed base situated therein,
and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively
connected with such permanent establishment of fixed base. In such case
the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall
apply.
5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives
profits or income from the other Contracting State, that other Contracting
State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except
insofar as such dividends are paid to a resident of that other Contracting
State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid
is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base
situated in that other Contracting State, nor subject the company's
undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits,
even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or
partly of profits or income arising in that other Contracting State.
Article 11 Interest
1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of
the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.
2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State
in which it arises, and according to the laws of that Contracting State,
but if the recipient is the beneficial owner of the interest the tax so
charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest.
3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in
a Contracting State shall be exempt from tax in that Contracting State,
where the interest is paid to:
(a) in the People's Republic of China;
(i) the Government of the People's Republic of China;
(ii) the People's Bank of China;
(iii) the Bank of China or China International Trust and Investment
Corporation by directly or indirectly providing loans;
(b) in the Republic of Austria:
(i) the Government of the Republic of Austria;
(ii) the Austrian National Bank;
(iii) the Austrian Control Bank Corporation.
4. The tem "interest" as used in this Article means income from debt
claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or
not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in
particular, income from government securities and income from bonds or
debentures, including premiums and prizes attaching to such securities,
bonds or debentures.
5. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply if the
beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State,
carries on business in the other Contracting State in which the interest
arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in
that other Contracting State independent personal services from a fixed
base situated therein, and the debt claim in respect of which the interest
is paid is effectively connected with such permanent establishment or
fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the
case may be, shall apply.
6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the
payer is the Government of that Contracting State, a local authority
thereof or a resident of that Contracting State. Where, however, the
person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting
State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a
fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest
is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent
establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise
in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed
base is situated.
7. Where, by reason of a special relationship between the payer and
the beneficial owner or between both of them and some other person, the
amount of the interest, having regard to the debt claim for which it is
paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer
and the beneficial owner in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount.
In such case, the excess part of the payments shall remain taxable
according to the laws of each Contracting State, due regard being had to
the other provisions of this Agreement.
Article 12 Royalties
1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of
the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.
2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State
in which they arise, and according to the laws of that Contracting State,
but if the recipient is the beneficial owner of the royalties the tax so
charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties.
3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any
kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any
copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph
films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent,
know-how, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or
for the use of, or the right to use, industrial, commercial, or scientific
equipment, or for information concerning industrial, commercial or
scientific experience.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State in which the
royalties arise, through a permanent establishment situated therein, or
performs in that other Contracting State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the right or property in respect
of which the royalties are paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of
Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the
payer is the Government of that Contracting State, a local authority
thereof or a resident of that Contracting State. Where, however, the
person paying the royalties, whether he is a resident of a Contracting
State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a
fixed base in connection with which the liability to pay the royalties was
incurred, and such royalties are borne by such permanent establishment or
fixed base, then such royalties shall be deemed to arise in the
Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is
situated.
6. Where, by reason of a special relationship between the payer and
the beneficial owner or between both of them and some other person, the
amount of the royalties, having regard to the use, right or information
for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed
upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such
relationship, the provisions of this Article shall apply only to the
last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall
remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard
being had to the other provisions of this Agreement.