DEPARTMENT OF THE TREASURY TECHNICAL EXPLANATION OF THE CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA (8)
颁布时间:1997-02-17
DEPARTMENT OF THE TREASURY TECHNICAL EXPLANATION OF THE CONVENTION BETWEEN
THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA FOR THE
AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH
RESPECT TO TAXES ON INCOME AND CAPITAL GAINS (8)
Paragraph 2
Paragraph 2 is intended to deal with the potential for abuse when a
performer's income does not accrue to the performer himself, but to
another person. Foreign performers commonly perform in the United States
as employees of, or under contract with, a company or other person.
The relationship may truly be one of employee and employer, with no
abuse of the tax system either intended or realized. On the other hand,
the "employer" may, for example, be a company established and owned by the
performer, which is merely acting as the nominal income recipient in
respect of the remuneration for the performance (a "star company"). The
performer may act as an "employee," receive a modest salary, and arrange
to receive the remainder of the income from his performance in another
form or at a later time. In such case, absent the provisions of paragraph
2, the income arguably could escape host-country tax because the company
earns business profits but has no permanent establishment in that country.
The performer may largely or entirely escape host-country tax by receiving
only a small salary in the year the services are performed, perhaps small
enough to place him below the dollar threshold in paragraph 1. The
performer might arrange to receive further payments in a later year, when
he is not subject to host-country tax, perhaps as deferred salary
payments, dividends or liquidating distributions.
Paragraph 2 seeks to prevent this type of abuse while at the same time
protecting the taxpayer's rights to the benefits of the Convention when
there is a legitimate employee-employer relationship between the performer
and the person providing his services. Under paragraph 2, when the income
accrues to a person other than the performer, and the performer or related
persons participate, directly or indirectly, in the receipts or profits of
that other person, the income may be taxed in the Contracting State where
the performer's services are exercised, without regard to the provisions
of the Convention concerning business profits (Article 7) or independent
personal services (Article 14). Thus, even if the "employer" has no
permanent establishment or fixed base in the host country, its income may
be subject to tax there under the provisions of paragraph 2. Taxation
under paragraph 2 is on the person providing the services of the
performer. This paragraph does not affect the rules of paragraph 1, which
apply to the performer himself. The income taxable by virtue of paragraph
2 is reduced to the extent of salary payments to the performer, which fall
under paragraph 1.
For purposes of paragraph 2, income is deemed to accrue to another
person (i.e., the person providing the services of the performer) if that
other person has control over, or the right to receive, gross income in
respect of the services of the performer. Direct or indirect participation
in the profits of a person may include, but is not limited to, the accrual
or receipt of deferred remuneration, bonuses, fees, dividends, partnership
income or other income or distributions.
Paragraph 2 does not apply if it is established that neither the
performer nor any persons related to the performer participate directly or
indirectly in the receipts or profits of the person providing the services
of the performer. Assume, for example, that a circus owned by a U.S.
corporation performs in South Africa, and promoters of the
performance in South Africa pay the circus, which, in turn, pays salaries
to the circus performers. The circus is determined to have no permanent
establishment in South Africa. Since the circus performers do not
participate in the profits of the circus, but merely receive their
salaries out of the circus? gross receipts, the circus is protected by
Article 7 and its income is not subject to South African tax. Whether the
salaries of the circus performers are subject to South African tax under
this Article depends on whether they exceed the $7,500 threshold in
paragraph 1.
Since pursuant to Article 1 (General Scope) the Convention only
applies to persons who are residents of one of the Contracting States, if
the star company is not a resident of one of the Contracting States then
taxation of the income is not affected by Article 17 or any other
provision of the Convention.
Paragraph 3
Paragraph 3 provides an exception to the rules in paragraphs 1 and 2
in the case of a visit to a Contracting State by a performer who is a
resident of the other Contracting State and whose visit is substantially
supported by the public funds of his State of residence or of a political
subdivision or local authority of that State. In the circumstances
described, only the State of residence of the performer may tax his income
from performances so supported in the other State. This rule is not found
in the U.S. or OECD Models.
Paragraph 4
Paragraph 4 authorizes the Contracting States, through an exchange of
diplomatic notes, to increase the $7,500 threshold referred to in
paragraph 1 to reflect economic and monetary developments. This rule is
intended to operate as follows: if, after the Convention has been in
force for some time, inflation rates have been such as to make the $7,500
exemption threshold for entertainers or athletes unrealistically low in
terms of the original objectives intended in setting the threshold, the
Contracting States may agree to a higher threshold without the need for
formal amendment to the treaty and ratification by the Contracting States.
This authority can be exercised, however, only to the extent necessary to
restore those original objectives. This provision can be applied only to
the benefit of taxpayers, i.e., only to increase thresholds, not to
reduce them. In the U.S. Model, such a change in monetary thresholds can
be accomplished by a mutual agreement by the competent authorities, and
does not require diplomatic notes to be exchanged between the Contracting
States.
Relationship to Other Articles
This Article is subject to the provisions of the saving clause of
paragraph 4 of Article 1 (General Scope). Thus, if an entertainer or a
sportsman who is resident in South Africa is a citizen of the United
States, the United States may tax all of his income from performances in
the United States without regard to the provisions of this Article,
subject, however, to the special foreign tax credit provisions of
paragraph 2 of Article 23 (Elimination of Double Taxation). In addition,
benefits of this Article are subject to the provisions of Article 22
(Limitation on Benefits).
ARTICLE 18
Pensions and Annuities
This Article deals with the taxation of private (i.e., non-government
service) pensions and annuities, social security benefits, alimony and
child support payments, as well as with the tax treatment of contributions
to, and earnings by, pension plans.
Paragraph 1 - Distributions
Under paragraph 1, pension distributions (and other similar
remuneration) in consideration of past employment from sources within one
Contracting State and beneficially owned by a resident of the other
Contracting State may be taxed by the source State to a limited
extent. The State of residence of the beneficiary may also tax the
distribution to the extent allowed by the laws of that State. The Treaty,
like the 1996 U.S. Model, makes explicit the fact that the term "pension
distributions and other similar remuneration" includes both periodic and
single sum payments.
Where the U.S. is the source State, the tax on the distribution is
limited to 15 percent of the gross amount of the distribution, as long as
the distribution is not subject to the penalty for early withdrawal under
section 72(t) of the Code. If the distribution is subject to the early
withdrawal penalty, the reduced treaty tax rate does not apply and the
normal Code tax rates apply.
Where South Africa is the source State, a pro rata amount of a pension
distribution corresponding to the amount of the gross pension distribution
from South African sources will be taxed to a beneficiary who is a U.S.
resident. The portion of a pension distribution from an employer's pension
plan for which South Africa is the source State is equal to the total
pension distribution multiplied by a fraction, the numerator of which is
the employee's days of service for the employer in South Africa and the
denominator of which is the employee's total days of service for the
employer. This rule applies only if the beneficial owner
(i) has been employed in South Africa for a period or periods
aggregating two years or more during the ten year period immediately
preceding the date on which the pension first became due; and
(ii) was employed in South Africa for a period or periods
aggregating ten years or more.
For example, assume that the pension was first due to a U.S. resident
from a South African pension plan on July 1, 1997. From July 1, 1987
through June 30, 1992, the beneficiary was employed in the United States,
and from July 1, 1992 through June 30, 1997, was employed in South Africa,
retiring to the U.S. on July 1, 1997. Although the beneficiary satisfies
the two out of the last ten years test, the aggregated ten years of work
in South Africa test is not satisfied.In this example only the United
States may tax the distributions. If, instead, the beneficiary had worked
in the United States from July 1, 1977 through June 30, 1987, and in South
Africa from July 1, 1987 through June 30, 1997, retiring in the United
States on July 1, 1997, both portions of the test are satisfied. Thus,
South Africa may tax half of each distribution to the beneficiary, because
the beneficiary has worked in South Africa for ten out of his twenty years
of service for the employer. In this example, the United States may also
tax the entire distribution under the rules of the Internal Revenue Code.
The beneficiary may claim a foreign tax credit for any tax paid to South
Africa on the distribution.
For purposes of this rule, the phrase "the date on which the pension
first became due"refers to the first date on which the participant or
beneficiary received a pension payment or, if earlier, the first date on
which the participant or beneficiary could have received a pension payment
if the participant or beneficiary had requested to have payment made at
that earlier time. The following examples illustrate the meaning of the
phrase "the date on which the pension first became due."
Example (1) Individual A works for company B from 1987 to 1997. The
company B pension plan provides that plan participants who work for the
company for at least five years may elect to receive benefits on or after
the first day of the month following the month they retire, provided they
have reached age 60. In 1997, A attains age 60. He continues to work,
however, until December 31, 1998, at which time he retires. The date on
which A's pension first becomes due is January 1, 1999.
Example (2) The facts are the same as in Example (1), except that A
makes an election under the company B plan to begin receiving benefits on
January 1, 2000. As in Example (1), the date on which the pension first
becomes due is January 1, 1999, and is not affected by A's voluntary
election.
The phrase ?pension distributions and other similar remuneration? is
intended to encompass payments made by private retirement plans and
arrangements in consideration of past employment, as well as tier 2
railroad retirement benefits (See 45 U.S.C. 231 et seq.). In the United
States, the plans encompassed by Paragraph 1 include, under current law:
qualified plans under section 401(a), individual retirement plans
(including individual retirement plans that are part of a simplified
employee pension plan that satisfies section 408(k), section 408(p)
accounts, and other individual retirement accounts), non-discriminatory
section 457 plans, section 403(a) qualified annuity plans, and section
403(b) plans. In South Africa, qualifying plans are occupational plans
which include pension funds and provident funds.
The competent authorities may agree that distributions from plans not
listed above, but meeting similar criteria, may also qualify for the
benefits of Paragraph
1. These criteria are as follows:
(a) The plan must be written;
(b) In the case of an employer-maintained plan, the plan must be
nondiscriminatory, i.e., it (alone or in combination with other comparable
plans) must cover a wide range of employees, including rank and file
employees, and actually provide significant benefits for the entire range
of covered employees;
(c) In the case of an employer-maintained plan the plan must contain
provisions that severely limit the employees? ability to use plan assets
for purposes other than retirement, and in all cases be subject to tax
provisions that discourage participants from using the assets for purposes
other than retirement; and
(d) The plan must provide for payment of a reasonable level of
benefits at death, a stated age, or an event related to work status, and
otherwise require minimum distributions under rules designed to ensure
that any death benefits provided to the participants? survivors are merely
incidental to the retirement benefits provided to the participants.
Pensions in respect of government service are not covered by this
paragraph. They are covered either by paragraph 2 of this Article, if they
are in the form of social security benefits, or by paragraph 2 of Article
19 (Government Service). Thus, Article 19 covers section 457, 401(a)
and 403(b) plans established for government employees. If a pension in
respect of government service is not covered by Article 19 solely because
the service is rendered in connection with any trade or business carried
on by either state, the pension is covered by this Article.
Paragraph 2 - Social Security
The treatment of social security benefits is dealt with in paragraph
2. This paragraph provides that, notwithstanding the provisions of
paragraph 1, payments made by one of the Contracting States under the
provisions of its social security or similar legislation to a resident of
the other Contracting State or to a citizen of the United States will be
taxable only by the Contracting State making the payment. This paragraph
applies to social security beneficiaries whether they have contributed to
the system as private sector or government employees. The phrase "other
similar public pensions" is intended to refer to United States tier 1
railroad retirement benefits. The reference to U.S. citizens is necessary
to insure that a social security payment by South Africa to a U.S. citizen
who is not resident in the United States will not be taxable by the United
States.
Paragraph 3 - Annuities
Under paragraph 3, annuities that are derived and beneficially owned
by a resident of a Contracting State are taxable only in that State unless
the annuity was purchased in the other Contracting State while such person
was a resident of that other State, in which case the annuity may also be
taxed in that other State. An annuity, as the term is used in this
paragraph, means a stated sum paid periodically at stated times during
life or during a specified number of years, under an obligation to make
the payments in return for adequate and full consideration (other
than for services rendered). An annuity received in consideration for
services rendered would be treated as deferred compensation and generally
taxable in accordance with Article 14 (Independent Personal Services) or
Article 15 (Dependent Personal Services).
Paragraphs 4 and 5 - Alimony and Child Support
Paragraphs 4 and 5 deal with alimony and child support payments. Both
alimony, under paragraph 4, and child support payments, under paragraph 5,
are defined as periodic payments made pursuant to a written separation
agreement or a decree of divorce, separate maintenance, or compulsory
support. Paragraph 4 provides that an alimony payment made to a payee who
is a resident of one State by a resident of the other State is taxable
only by the State of residence of the payor and only if the payor may
deduct the payment in the State of residence. If the payment is not
deductible by the payor in the State of residence, no tax is levied in
either State.
Paragraph 5 provides that support payments on behalf of a minor child
made by a resident of one State to a resident of the other State are not
covered by paragraph 4. If such payments are not deductible to the payor,
they are exempt from tax in both States. In the event that the payor is
allowed a deduction for a child support payment in his State of residence,
the payment would be taxable to the payee by that State under Article 21
(Other Income).