当前位置: 首页 > 美国 > 正文

CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND NEW ZEALAND FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME (4)

颁布时间:1982-07-23

ARTICLE 17 Artistes and Athletes   1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 (Independent Personal Services) and 15 (Dependent Personal Services), income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio, or television artiste, or a musician, or as an athlete, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State, except where the amount of the gross receipts derived by such entertainer or athlete, including expenses reimbursed to him or borne on his behalf, from such activities does not exceed ten thousand United States dollars ($10,000) or its equivalent in New Zealand dollars for the income year or taxable year concerned.   2. Where income in respect of activities exercised by an entertainer or an athlete in his capacity as such accrues not to the entertainer or athlete but to another person, that income of that other person may, notwithstanding the provisions of Articles 7 (Business Profits) and 14 (Independent Personal Services), be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or athlete are exercised, unless it is established that neither the entertainer or athlete nor persons related thereto participate directly or indirectly in any profits of that other person in any manner whatsoever including (without limitation) the receipt of deferred remuneration, bonuses, fees, dividends, partnership distributions, or other distributions. ARTICLE 18 Pensions and Annuities   1. Subject to the provisions of Article 19 (Government Service)   (a) Pensions and other similar remuneration derived and beneficially owned by a resident of a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable only in that State; and   (b) Pensions and other payments made under the social security legislation of a Contracting State to a resident of the other Contracting State or a citizen of the United States shall be taxable only in the first-mentioned State.   2. Annuities derived and beneficially owned by a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State. The term "annuities" as used in this paragraph means stated sums (not being alimony) paid periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable number of years, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration (other than services rendered or to be rendered). ARTICLE 19 Government Service   1. (a) Remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services in the discharge of functions of a Governmental nature rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.   (b) However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:   (i) is a citizen of that State; or   (ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.   2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.   (b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a citizen of, that State.   3. The provisions of Articles 14 (Independent Personal Services), 15 (Dependent Personal Services), 17 (Artistes and Athletes) and 18 (Pensions and Annuities) shall apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof. ARTICLE 20 Students   Payments received for the purpose of maintenance or education by a student who is or was immediately before visiting a Contracting State is resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State for the purpose of his full-time education shall not be taxed in that State, provided that such payments arise outside that State. ARTICLE 21 Other Income   Items of income of a resident of a Contracting State not dealt within the foregoing Articles of this Convention shall be taxable only in that State except that, if such income is derived from sources within the other Contracting State, it may also be taxed in that other State. ARTICLE 22 Relief from Double Taxation   1. Subject to paragraph 4, and in accordance with the provisions and subject to the limitations of the law of the United States (as it may be amended from time to time without changing the general principle hereof), in the case of the United States double taxation shall be avoided as follows:   (a) the United States shall allow to a resident or citizen of the United States or a United States company as a credit against United States tax the income tax paid to New Zealand by or on behalf of such resident, citizen or company; and   (b) the United States shall also allow to a United States company owning at least 10 percent of the voting stock of a company (other than a United States company) which is a resident of New Zealand and from which the United States company receives dividends, as a credit against United States tax, the income tax paid to New Zealand by or on behalf of the distributing company with respect to the profits out of which the dividends are paid.   For the purpose of this paragraph, the taxes referred to in paragraphs 1(b) and 2 of Article 2 (Taxes Covered) shall be considered income taxes.   2. In the case of New Zealand, double taxation shall be avoided as follows:   In accordance with, and subject to any provisions of, the law of New Zealand which may from time to time be in force and which relate to the allowance of a credit against New Zealand tax for tax paid in a country outside New Zealand (which shall not affect the general principle hereof), United States tax paid under the law of the United States and consistently with this Convention, whether directly or by deduction, in respect of income derived by a resident of New Zealand arising in the United States (excluding in the case of a dividend, tax paid in respect of the profits out of which the dividend is paid) shall be allowed as a credit against New Zealand tax payable in respect of that income; except that such credit shall not exceed the amount of the tax that would be paid to the United States if the resident were not a United States citizen or a United States company. However, where a company which is a resident of New Zealand beneficially owns at least 10 percent of the paid-up share capital of a United States company any dividend derived by the first-mentioned company from the United States company (being dividends which, in accordance with the taxation law of New Zealand in existence at the date of signature of the Convention would be exempt from New Zealand tax) shall be exempt from New Zealand tax.   3. For the purposes of computing United States tax, where a citizen of the United States or a United States company is a resident of New Zealand, the United States shall allow as a credit against United States tax the income tax paid to New Zealand after the credit referred to in paragraph 2. The credit so allowed against United States tax shall not reduce that portion of the United States tax that is creditable against New Zealand tax in accordance with paragraph 2. 4. For the purpose of allowing relief from double taxation pursuant to this Article, income shall be deemed to arise as follows:   (a) income derived by a resident of the United States which may be taxed in New Zealand in accordance with this Convention shall be deemed to arise in New Zealand;   (b) income derived by a resident of New Zealand which may be taxed in the United States in accordance with the Convention (other than income taxed by the United States solely because the beneficial owner is a citizen of the United States or a United States company) shall be deemed to arise in the United States;   (c) For purposes of paragraph 3, income beneficially owned by a resident of New Zealand who is a citizen of the United States or a United States company shall be deemed to arise in New Zealand to the extent necessary to give effect to the provisions of this paragraph.   5. No provision of this Convention relating to source of income shall apply in determining credits against United States tax for foreign taxes other than those referred to in paragraphs 1(b) and 2 of Article 2 (Taxes Covered). ARTICLE 23 Non-discrimination   1. Citizens of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is more burdensome than the taxation and connected requirements to which citizens of that other State in the same circumstances are or may be subjected. This provision shall apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States. However, for the purposes of United States tax, a United States citizen who is not a resident of the United States and a New Zealand citizen who is not a resident of the United States are not in the same circumstances.   2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as:   (a) obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, exemptions, rebates, reliefs and reductions which it grants to its own residents; or   (b) preventing a Contracting State from imposing on the profits attributable to a permanent establishment in that State of a company which is a resident of the other Contracting State a tax not exceeding 5 percent of those profits in addition to the tax which would be chargeable on those profits if they were the profits of a company which was a resident of the first-mentioned State; or   (c) requiring a Contracting State to grant to a company which is a resident of the other Contracting State the same tax relief that it provides to a company which is a resident of the first-mentioned State with respect to dividends received by it from a company.   3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9 (Associated Enterprises), paragraph 6 of Article 11 (Interest), or paragraph 6 of Article 12 (Royalties) apply, interest, royalties and other disbursements paid by a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purposes of determining the taxable profits of the firstmentioned resident, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.   4. An enterprise of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement directly connected therewith which is more burdensome than the taxation and directly connected requirements to which an enterprise of the first-mentioned State, carrying on the same activities the capital of which is owned or controlled by residents of that State, are or may be subjected.   5. This Article shall not apply to any provision of the taxation laws of a Contracting State which:   (a) is reasonably designed to prevent or defeat the avoidance or evasion of taxes; or   (b) is in force on the date of signature of this Convention, or is substantially similar in general purpose or intent to any such provision but is enacted after that date; provided that any such provision (except where that provision is in an international agreement) does not allow for different treatment of residents or citizens of the other Contracting State as compared with the treatment of residents or citizens of any third State.   6. Nothing in this Article shall be construed as preventing a Contracting State from distinguishing in its taxation laws between residents and non-residents solely on the basis of their residence.   7. If a Contracting State considers that future taxation measures of the other Contracting State infringe the principles set forth in this Article, the competent authorities of the Contracting States shall consult each other in an endeavor to resolve the matter. ARTICLE 24 Mutual Agreement Procedure   1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or citizen. This case must be presented within 3 years from the first notification of that action.   2. The competent authority shall endeavor, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Convention. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.   3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavor to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention.   4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. ARTICLE 25 Exchange of Information and Administrative Assistance   1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted by Article 1 (General Scope). Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment, collection, or administration of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Convention. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.   2. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall endeavor to obtain the information to which the request relates in the same manner and to the same extent as if the tax of the first-mentioned State were the tax of that other State and were being imposed by that other State. If specifically requested by the competent authority of a Contracting State, the competent authority of the other Contracting State shall endeavor to provide information under this Article in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of unedited original documents (including books, papers, statements, records, accounts, and writings), to the same extent such depositions and documents can be obtained under the laws and administrative practices of that other State with respect to its own taxes.   3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:   (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;   (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;   (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial, or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy. ARTICLE 26 Diplomatic Agents and Consular Officers   Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of diplomatic agents or consular officers under the general rules of international law or under the provisions of special agreements. ARTICLE 27 Entry into Force   1. This Convention shall be subject to ratification in accordance with the applicable procedures of each Contracting State and instruments of ratification shall be exchanged at Washington as soon as possible.   2. The Convention shall enter into force upon the exchange of instruments of ratification and its provisions shall have effect:   (a) in the United States:   (i) in respect of taxes withheld at source, for amounts paid or credited on or after the first day of the second month next following the date on which the Convention enters into force;   (ii) in respect of other taxes, for taxable years beginning on or after the date on which the Convention enters into force.   (b) in New Zealand:   (i) in respect of withholding tax on income that is derived by a nonresident, for any income year beginning on or after the first day of April next following the date on which the Convention enters into force;   (ii) in respect of other New Zealand tax, for any income year beginning on or after the first day of April next following the date on which the Convention enters into force.   3. If the Convention enters into force before 1 April 1984 then, notwithstanding the provisions of paragraph 2(b)(i), New Zealand shall for the purposes of New Zealand tax apply the provisions of Article 10 (Dividends) to dividends derived on or after 1 April 1982 and beneficially owned by a resident of the United States.   4. The Agreement between the Government of New Zealand and the Government of the United States of America for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, signed at Washington on 16 March 1948 (in this Article referred to as "the 1948 Agreement") shall cease to have effect in relation to any tax in respect of which this Convention comes into effect in accordance with paragraph 2 or 3.   5. The 1948 Agreement shall terminate on the last date on which it has effect in accordance with the foregoing provisions of this Article. ARTICLE 28 Termination   1. This Convention shall remain in force until terminated by a Contracting State. Either Contracting State may terminate the Convention at any time after 5 years from the date on which the Convention enters into force, provided that at least 6 months prior notice of termination has been given through diplomatic channels. In such event, the Convention shall cease to have effect:   (a) in the United States:   (i) in respect of taxes withheld at source, for amounts paid or credited on or after the first day of January next following the expiration of the 6-month period;   (ii) in respect of, other taxes, for taxable periods beginning on or after the first day of January next following the expiration of the 6-month period.   (b) in New Zealand.   (i) in respect of withholding tax on income that is derived by a nonresident on or after the first day of April next following the expiration of the 6-month period;   (ii) in respect of other taxes, for any income year beginning on or after the first day of April next following the expiration of the 6-month period.   IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized thereto, have signed the present Convention.   DONE at Wellington in duplicate, this 23rd day of July 1982. FOR THE UNITED STATES OF AMERICA:          FOR NEW ZEALAND: (s) Charles B. Salmon, Jr.             (s)Warren E. Cooper

会员登录

注册卫税科技账号 | 修改密码

修改密码

(请输入正确的登录名和密码,并填入新密码。如需帮助,
请致电:010-83687379