当前位置: 首页 > 美国 > 正文

DEPARTMENT OF THE TREASURY TECHNICAL EXPLANATION OF THE CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE REPUBLIC OF ESTONIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL E

颁布时间:1998-01-15

ARTICLE 24 Nondiscrimination   This Article assures that nationals of a Contracting State, in the case of paragraph 1, and residents of a Contracting State, in the case of paragraphs 2 through 4, will not be subject, directly or indirectly, to discriminatory taxation in the other Contracting State. For this purpose, nondiscrimination means providing national treatment. Not all differences in tax treatment, either as between nationals of the two States, or between residents of the two States, are violations of this national treatment standard. Rather, the national treatment obligation of this Article applies only if the nationals or residents of the two States are comparably situated.   Each of the relevant paragraphs of the Article provides that two persons that are comparably situated must be treated similarly. Although the actual words differ from paragraph to paragraph (e.g., paragraph 1 refer to two persons "in the same circumstances," paragraph 2 refers to two enterprises "carrying on the same activities" and paragraph 4 refers to two enterprises that are "similar"), the common underlying premise is that if the difference in treatment is directly related to a tax-relevant difference in the situations of the domestic and foreign persons being compared, that difference is not to be treated as discriminatory (e.g., if one person is taxable in a Contracting State on worldwide income and the other is not, or if tax may be collectible from one person at a later stage, but not from the other, distinctions in treatment would be justified under paragraph 1). Other examples of such factors that can lead to nondiscriminatory differences in treatment will be noted in the discussions of each paragraph.   The operative paragraphs of the Article also use different language to identify the kinds of differences in taxation treatment that will be considered discriminatory. For example, paragraphs 1 and 4 speak of "any taxation or any requirement connected therewith that is other or more burdensome," while paragraph 2 specifies that a tax "shall not be less favorably levied." Regardless of these differences in language, only differences in tax treatment that materially disadvantage the foreign person relative to the domestic person are properly the subject of the Article. Paragraph 1   Paragraph 1 provides that a national of one Contracting State may not be subject to taxation or connected requirements in the other Contracting State that are different from, or more burdensome than, the taxes and connected requirements imposed upon a national of that other State in the same circumstances. As noted above, whether or not the two persons are both taxable on worldwide income is a significant circumstance for this purpose. Although, like the OECD Model, the text refers to "residence" rather than to "taxation on worldwide income," as a relevant circumstance, since, for most countries, worldwide taxation is based on residence, while in the United States it is based on citizenship, the intent of both approaches is clearly the same. This is confirmed by the last sentence of the paragraph, which states that the United States is not required to apply the same taxing regime to a national of Estonia who is not resident in the United States and a U.S. national who is not resident in the United States. United States citizens who are not residents of the United States but who are, nevertheless, subject to United States tax on their worldwide income are not in the same circumstances with respect to United States taxation as citizens of Estonia who are not United States residents. Thus, for example, Article 24 would not entitle a national of Estonia resident in a third country to taxation at graduated rates on U.S. source dividends or other investment income that applies to a U.S. citizen resident in the same third country. A national of a Contracting State is afforded protection under this paragraph even if the national is not a resident of either Contracting State. Thus, a U.S. citizen who is resident in a third country is entitled, under this paragraph, to the same treatment in Estonia as a citizen of Estonia who is in similar circumstances (i.e., who is resident in a third State). The term "national" in relation to a Contracting State is defined in subparagraph 1(i) of Article 3 (General Definitions). The term includes both individuals and juridical persons. Paragraph 2   Paragraph 2 of the Article provides that a Contracting State may not tax a permanent establishment of an enterprise of the other Contracting State, or a fixed base of an individual resident of the other State, less favorably than an enterprise or individual resident of that first-mentioned State that is carrying on the same activities. This provision, however, does not obligate a Contracting State to grant to a resident of the other Contracting State any tax allowances, reliefs, etc., that it grants to its own residents on account of their civil status or family responsibilities. Thus, if a sole proprietor who is a resident of Estonia has a permanent establishment in the United States, in assessing income tax on the profits attributable to the permanent establishment, the United States is not obligated to allow to the resident of Estonia the personal allowances for himself and his family that he would be permitted to take if the permanent establishment were a sole proprietorship owned and operated by a U.S. resident, despite the fact that the individual income tax rates would apply. Business related expenses, however, must be allowed as deductions to the Estonian resident to the same extent that they would be allowed to a U.S. resident.   The fact that a U.S. permanent establishment of a Estonian enterprise is subject to U.S. tax only on income that is attributable to the permanent establishment, while a U.S. corporation engaged in the same activities is taxable on its worldwide income is not, in itself, a sufficient difference to deny national treatment to the permanent establishment. There are cases, however, where the two enterprises would not be similarly situated and differences in treatment may be warranted. For instance, it would not be a violation of the nondiscrimination protection of paragraph 2 to require the Estonian enterprise to provide information in a reasonable manner that may be different from the information requirements imposed on a resident enterprise, because information may not be as readily available to the Internal Revenue Service from a foreign as from a domestic enterprise. Similarly, it would not be a violation of paragraph 2 to impose penalties on persons who fail to comply with such a requirement (see, e.g., sections 874(a) and 882(c)(2)). Further, a determination that income and expenses have been attributed or allocated to a permanent establishment in conformity with the principles of Article 7 (Business Profits) implies that the attribution or allocation was not discriminatory.   Section 1446 of the Code imposes on any partnership with income that is effectively connected with a U.S. trade or business the obligation to withhold tax on amounts allocable to a foreign partner. In the context of this Convention, this obligation applies with respect to a share of the partnership income of a partner resident in Estonia, and attributable to a U.S. permanent establishment. There is no similar obligation with respect to the distributive shares of U.S. resident partners. It is understood, however, that this distinction is not a form of discrimination within the meaning of paragraph 2 of the Article. No distinction is made between U.S. and non- U.S. partnerships, since the law requires that partnerships of both U.S. and non-U.S. domicile withhold tax in respect of the partnership shares of non-U.S. partners. Furthermore, in distinguishing between U.S. and non-U.S. partners, the requirement to withhold on the non-U.S. but not the U.S. partner's share is not discriminatory taxation, but, like other withholding on nonresident aliens, is merely a reasonable method for the collection of tax from persons who are not continually present in the United States, and as to whom it otherwise may be difficult for the United States to enforce its tax jurisdiction. If tax has been over-withheld, the partner can, as in other cases of over-withholding, file for a refund. (The relationship between paragraph 2 and the imposition of the branch tax is dealt with below in the discussion of paragraph 5.)   Paragraph 2 obligates the host State to provide national treatment not only to permanent establishments of an enterprise of the other Contracting State, but also to other residents of that State that are taxable in the host State on a net basis because they derive income from independent personal services performed in the host State that is attributable to a fixed base in that State. Thus, an individual resident of Estonia who performs independent personal services in the United States, and who is subject to U.S. income tax on the income from those services that is attributable to a fixed base in the United States, is entitled to no less favorable tax treatment in the United States than a U.S. resident engaged in the same kinds of activities. With such a rule in a treaty, the host State cannot tax its own residents on a net basis, but disallow deductions (other than personal allowances, etc.) of a resident in the other Contracting State with respect to the income attributable to the fixed base. Similarly, in accordance with paragraph 6 of Article 6 (Income from Immovable (Real) Property), the situs State would be required to allow deductions to a resident of the other State with respect to income derived from real property located in the situs State to the same extent that deductions are allowed to residents of the situs State with respect to income derived from real property located in the situs State. Paragraph 3   Paragraph 3 prohibits discrimination in the allowance of deductions. When an enterprise of a Contracting State pays interest, royalties or other disbursements to a resident of the other Contracting State, the first-mentioned Contracting State must allow a deduction for those payments in computing the taxable profits of the enterprise as if the payment had been made under the same conditions to a resident of the first-mentioned Contracting State. An exception to this rule is provided for cases where the provisions of paragraph 1 of Article 9 (Associated Enterprises), paragraph 7 of Article 11 (Interest) or paragraph 5 of Article 12 (Royalties) apply, because in these situations, the related parties have entered into transactions on a non-armslength basis. This exception would include the denial or deferral of certain interest deductions under Code section 163(j).   The term "other disbursements" is understood to include a reasonable allocation of executive and general administrative expenses, research and development expenses and other expenses incurred for the benefit of a group of related persons that includes the person incurring the expense.   Paragraph 3 also provides that any debts of an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State are deductible in the first-mentioned Contracting State for computing the capital tax of the enterprise under the same conditions as if the debt had been contracted to a resident of the first-mentioned Contracting State. Even though, for general purposes, the Convention covers only income taxes, under paragraph 6 of this Article, the nondiscrimination provisions apply to all taxes levied in both Contracting States, at all levels of government. Thus, this provision may be relevant for both States. Estonia does impose property tax, and in the United States such taxes are imposed by local governments. Paragraph 4   Paragraph 4 requires that a Contracting State not impose other or more burdensome taxation or connected requirements on an enterprise of that State that is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, than the taxation or connected requirements that it imposes on other similar enterprises of that first-mentioned Contracting State. For this purpose it is understood that "similar" refers to similar activities or ownership of the enterprise.   This rule, like all nondiscrimination provisions, does not prohibit differing treatment of entities that are in differing circumstances. Rather, a protected enterprise is only required to be treated in the same manner as other enterprises that, from the point of view of the application of the tax law, are in substantially similar circumstances both in law and in fact. The taxation of a distributing corporation under section 367(e) on an applicable distribution to foreign shareholders does not violate paragraph 4 of the Article because a foreign-owned corporation is not similar to a domestically-owned corporation that is accorded nonrecognition treatment under sections 337 and 355.   For the reasons given above in connection with the discussion of paragraph 2 of the Article, it is also understood that the provision in section 1446 of the Code for withholding of tax on non-U.S. partners does not violate paragraph 4 of the Article.   It is further understood that the ineligibility of a U.S. corporation with nonresident alien shareholders to make an election to be an "S" corporation does not violate paragraph 4 of the Article. If a corporation elects to be an S corporation (requiring 5 or fewer shareholders), it is generally not subject to income tax and the shareholders take into account their pro rata shares of the corporation's items of income, loss, deduction or credit. (The purpose of the provision is to allow an individual or small group of individuals to conduct business in corporate form while paying taxes at individual rates as if the business were conducted directly.) A nonresident alien does not pay U.S. tax on a net basis, and, thus, does not generally take into account items of loss, deduction or credit. Thus, the S corporation provisions do not exclude corporations with nonresident alien shareholders because such shareholders are foreign, but only because they are not net-basis taxpayers. Similarly, the provisions exclude corporations with other types of shareholders where the purpose of the provisions cannot be fulfilled or their mechanics implemented. For example, corporations with corporate shareholders are excluded because the purpose of the provisions to permit individuals to conduct a business in corporate form at individual tax rates would not be furthered by their inclusion. Paragraph 5   Paragraph 5 of the Article confirms that no provision of the Article will prevent either Contracting State from imposing the branch tax described in paragraph 5 of Article 10 (Dividends). Since imposition of the branch tax under the Model Convention is specifically sanctioned by paragraph 5 of Article 10 (Dividends), its imposition could not be precluded by Article 24, even without paragraph 5. Under the generally accepted rule of construction that the specific takes precedence over the more general, the specific branch tax provision of Article 10 would take precedence over the more general national treatment provision of Article 25. For that reason, the fact that there is no reference in paragraph 5 to the branch level interest tax authorized under paragraph 8 of Article 11 (Interest) does not preclude the imposition of the branch level interest tax. Furthermore, IRS Notice 89-80 states clearly that the branch level interest tax does not conflict with the nondiscrimination provisions of any U.S. treaties. Paragraph 6   As noted above, notwithstanding the specification in Article 2 (Taxes Covered) of taxes covered by the Convention for general purposes, for purposes of providing nondiscrimination protection this Article applies to taxes of every kind and description imposed by a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof. Customs duties are not considered to be taxes for this purpose. Relation to Other Articles   The saving clause of paragraph 4 of Article 1 (General Scope) does not apply to this Article, by virtue of the exceptions in paragraph 5(a) of Article 1. Thus, for example, a U.S. citizen who is a resident of Estonia may claim benefits from the United States under this Article.   Nationals of a Contracting State may claim the benefits of paragraph 1 regardless of whether they are entitled to benefits under Article 22 (Limitation on Benefits), because that paragraph applies to nationals and not residents. They may not claim the benefits of the other paragraphs of this Article with respect to an item of income unless they are generally entitled to treaty benefits with respect to that income under a provision of Article 22. ARTICLE 25 Mutual Agreement Procedure   This Article provides the mechanism for taxpayers to bring to the attention of the Contracting States' competent authorities issues and problems that may arise under the Convention. It also provides a mechanism for cooperation between the competent authorities of the Contracting States to resolve disputes and clarify issues that may arise under the Convention and to resolve cases of double taxation not provided for in the Convention. The competent authorities of the two Contracting States are identified in paragraph 1(h) of Article 3 (General Definitions). Paragraph 1   This paragraph provides that where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both Contracting States will result in taxation that is not in accordance with the Convention he may present his case to the competent authority of either Contracting State. Allowing a person to bring a case to either competent authority follows the U.S. Model provision, which is based on paragraph 16 of the Commentaries to Article 25 of the OECD Model, which suggests that countries may agree to allow a case to be brought to either competent authority. There is no apparent reason why a resident of a Contracting State must take its case to the competent authority of its State of residence and not to that of the partner. Under this approach, for example, a U.S. permanent establishment of a corporation resident in Estonia that faces inconsistent treatment in the two countries would be able to bring its complaint to the competent authority in either Contracting State.   Although the typical cases brought under this paragraph will involve economic double taxation arising from transfer pricing adjustments, the scope of this paragraph is not limited to such cases. For example, if a Contracting State treats income derived by a company resident the other Contracting State as attributable to a permanent establishment in the first-mentioned Contracting State, and the resident believes that the income is not attributable to a permanent establishment, or that no permanent establishment exists, the resident may bring a complaint under paragraph 1 to the competent authority of either Contracting State.   It is not necessary for a person bringing a complaint first to have exhausted the remedies provided under the national laws of the Contracting States before presenting a case to the competent authorities, nor does the fact that the statute of limitations may have passed for seeking a refund preclude bringing a case to the competent authority.   Unlike the U.S. Model, but like the OECD Model, paragraph 1 provides that a case must be presented to a competent authority within three years of the first notification of the action giving rise to taxation not in accordance with the provisions of the Convention. Paragraph 18 the Commentaries to the OECD Model states that identifying the date of the first notification, referred to in paragraph 1, should be done in a manner most favorable to the taxpayer. For example, if an action results from the tax authority following a published procedure, the first notification would not be the date of publication of the procedure, but rather the date on which the taxpayer was first notified of the decision to apply the procedure to him. Paragraph 2   This paragraph instructs the competent authorities in dealing with cases brought by taxpayers under paragraph 1. It provides that if the competent authority of the Contracting State to which the case is presented judges the case to have merit, and cannot reach a unilateral solution, it shall seek an agreement with the competent authority of the other Contracting State pursuant to which taxation not in accordance with the Convention will be avoided. During the period that a proceeding under this Article is pending, any assessment and collection procedures should be suspended. Any agreement is to be implemented even if such implementation otherwise would be barred by the statute of limitations or by some other procedural limitation, such as a closing agreement. In a case where the taxpayer has entered a closing agreement (or other written settlement) with the United States prior to bringing a case to the competent authorities, the U.S. competent authority will endeavor only to obtain a correlative adjustment from Estonia and will not take any action that would otherwise change such agreements. See Rev. Proc. 96-13, 1996-3 I.R.B. 31, section 7.05. Because, as specified in paragraph 2 of Article 1 (General Scope), the Convention cannot operate to increase a taxpayer's liability, time or other procedural limitations can be overridden only for the purpose of making refunds and not to impose additional tax. Paragraph 3   Paragraph 3 authorizes the competent authorities to resolve difficulties or doubts that may arise as to the application or interpretation of the Convention. The paragraph includes a non-exhaustive list of examples of the kinds of matters about which the competent authorities may reach agreement. This list is purely illustrative; with the exception of subparagraph (g) it does not grant any authority that is not implicitly present as a result of the introductory sentence of paragraph 3. The competent authorities may, for example, agree to the same attribution of income, deductions, credits or allowances between an enterprise in one Contracting State and its permanent establishment in the other (subparagraph (a)) or between related persons (subparagraph (b)). These allocations are to be made in accordance with the arm's length principle underlying Article 7 (Business Profits) and Article 9 (Associated Enterprises). Agreements reached under these subparagraphs may include agreement on a methodology for determining an appropriate transfer price, common treatment of a taxpayer's cost sharing arrangement, or upon an acceptable range of results under that methodology. Subparagraph (h) makes clear that they may also agree to apply this methodology and range of results prospectively to future transactions and time periods pursuant to advance pricing agreements ("APA"s). The use of an APA by a Contracting State does not require that there be a bilateral agreement.   As indicated in subparagraphs (c), (d), (e) and (f), the competent authorities also may agree to settle a variety of conflicting applications of the Convention. They may agree to characterize particular items of income in the same way (subparagraph (c)), to characterize entities in a particular way (subparagraph (d)), to apply the same source rules to particular items of income (subparagraph (e)), and to adopt a common meaning of a term (subparagraph f)).   Subparagraph (g) authorizes the competent authorities to increase any dollar amounts referred to in the Convention to reflect economic and monetary developments. This provision could apply to Article 17 (Artistes and Sportsmen), or to Article 20 (Students, Trainees and Researchers). The rule under paragraph 4 is intended to operate as follows: if, for example, after the Convention has been in force for some time, inflation rates have been such as to make the $20,000 exemption threshold under Article 17 for entertainers unrealistically low in terms of the original objectives intended in setting the threshold, the competent authorities may agree to a higher threshold without the need for formal amendment to the treaty and ratification by the Contracting States. This authority can be exercised, however, only to the extent necessary to restore those original objectives. Because of paragraph 2 of Article 1 (General Scope), it is clear that this provision can be applied only to the benefit of taxpayers, i.e., only to increase thresholds, not to reduce them.   Subparagraph (h) makes clear that the competent authorities can agree to the common application, consistent with the objective of avoiding double taxation, of procedural provisions of the internal laws of the Contracting States, including those regarding penalties, fines and interest.   Since the list under paragraph 3 is not exhaustive, the competent authorities may reach agreement on issues not enumerated in paragraph 3 if necessary to avoid double taxation. For example, the competent authorities may seek agreement on a uniform set of standards for the use of exchange rates, or agree on consistent timing of gain recognition with respect to a transaction to the extent necessary to avoid double taxation. Agreements reached by the competent authorities under paragraph 3 need not conform to the internal law provisions of either Contracting State.   Finally, paragraph 3 authorizes the competent authorities to consult for the purpose of eliminating double taxation in cases not provided for in the Convention and to resolve any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention. This provision is intended to permit the competent authorities to implement the treaty in particular cases in a manner that is consistent with its expressed general purposes. It permits the competent authorities to deal with cases that are within the spirit of the provisions but that are not specifically covered. An example of such a case might be double taxation arising from a transfer pricing adjustment between two permanent establishments of a third-country resident, one in the United States and one in Estonia. Since no resident of a Contracting State is involved in the case, the Convention does not apply, but the competent authorities nevertheless may use the authority of the Convention to prevent the double taxation.

会员登录

注册卫税科技账号 | 修改密码

修改密码

(请输入正确的登录名和密码,并填入新密码。如需帮助,
请致电:010-83687379