NOTES OF EXCHANGE TO THE CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND CANADA WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND CAPITAL
颁布时间:1980-09-26
WASHINGTON D.C., September 26, 1980.
HON. G. WILLIAM MILLER,
Secretary of the Treasury,
Washington, D.C.
SIR: I have the honour to refer to the Convention between Canada and
the United States of America with Respect to Taxes on Income and on
Capital, signed today, and to confirm certain understandings reached
between the two Governments with respect to the Convention.
1. In French, the term "société" also means a "corporation" within the
meaning of Canadian law.
2. The competent authorities of each of the Contracting States shall
review the procedures and requirements for an organization of the other
Contracting State to establish its status as a religious, scientific,
literary, educational or charitable organization entitled to exemption
under paragraph 1 of Article XXI (Exempt Organizations), or as an eligible
recipient of the charitable contributions or gifts referred to in
paragraphs 5 and 6 of Article XXI, with a view to avoiding duplicate
application by such organizations to the administering agencies of both
Contracting States. If a Contracting State determines
that the other Contracting State maintains procedures to determine such
status and rules for qualification that are compatible with such
procedures and rules of the first-mentioned Contracting State, it is
contemplated that such first-mentioned Contracting State shall accept the
certification of the administering agency of the other Contracting State
as to such status for the purpose of making the necessary determinations
under paragraphs 1, 5 and 6 of Article XXI.
It is further agreed that the term "family", as used in paragraphs 5
and 6 of Article XXI, means an individual's brothers and sisters (whether
by whole or half-blood, or by adoption), spouse, ancestors, lineal
descendants and adopted descendants.
3. It is the position of Canada that the so-called "unitary
apportionment" method used by certain states of the United States to
allocate income to United States offices or subsidiaries of Canadian
companies results in inequitable taxation and imposes excessive
administrative burdens on Canadian companies doing business in those
states. Under that method the profit of a Canadian company on its United
States business is not determined on the basis of arm's-length relations
but is derived from a formula taking account of the income of the Canadian
company and its worldwide subsidiaries as well as the assets, payroll and
sales of all such companies. For a Canadian multinational company with
many subsidiaries in different countries to have to submit its books and
records for all of these companies to a state of the United States imposes
a costly burden. It is understood that the Senate of the United States has
not consented to any limitation on the taxing jurisdiction of the states
by a treaty and that a provision which would have restricted the use of
unitary apportionment in the case of United Kingdom corporations was
recently rejected by the Senate. Canada continues to be concerned about
this issue as it affects Canadian multinationals. If an acceptable
provision on this subject can be devised, the United States agrees to
reopen discussions with Canada on this subject.
4. I have the honour to propose to you that the present Note and your
reply thereto shall constitute an agreement between our two Governments on
these matters.
Accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
ALLAN J. MacEachern,
Deputy Prime Minister and
Minister of Finance of Canada.
SEPTEMBER 26, 1980.
Hon. ALLAN J. MacEachern,
Deputy Prime Minister and
Minister of Finance of Canada.
Sir: I have the honor to acknowledge receipt of your Note of September
26, 1980, which reads as follows:
"I have the honour to refer to the Convention between Canada and the
United States of America with Respect to Taxes on Income and on Capital,
signed today, and to confirm certain understandings reached between the
two Governments with respect to the Convention.
1. In French, the term " société" also means a "corporation" within
the meaning of Canadian law.
1. The competent authorities of each of the Contracting States shall
review the procedures and requirements for an organization of the other
Contracting State to establish its status as a religious,
2. scientific, literary, educational or charitable organization
entitled to exemption under paragraph 1 of Article XXI (Exempt
Organizations), or as an eligible recipient of the charitable
contributions or gifts referred to in paragraphs 5 and 6 of Article XXI.
with a view to avoiding duplicate application by such organizations to the
administering agencies of both Contracting States.
If a Contracting State determines that the other Contracting State
maintains procedures to determine such status and rules for qualification
that are compatible with such procedures and rules of the firstmentioned
Contracting State, it is contemplated that such first-mentioned
Contracting State shall accept the certification of the administering
agency of the other Contracting State as to such status for the purpose of
making the necessary determinations under paragraphs 1, 5 and 6 of Article
XXI.
It is further agreed that the term "family," as used in paragraphs 5
and 6 of Article XXI means an individual's brothers and sisters (whether
by whole or half-blood, or by adoption), spouse, ancestors, lineal
descendants and adopted descendants.
3. It is the position of Canada that the so-called "unitary
apportionment" method used by certain states of the United States to
allocate income to United States offices or subsidiaries of Canadian
companies results in inequitable taxation and imposes excessive
administrative burdens on Canadian companies doing business in those
states. Under that method the profit of a Canadian company on its United
States business is not determined on the basis of arm's-length relations
but is derived from a formula taking account of the income of the Canadian
company and its world-wide subsidiaries as well as the assets, payroll and
sales of all such companies. For a Canadian multinational company with
many subsidiaries in different countries to have to submit its books and
records for all of these companies to a state of the United States imposes
a costly burden. It is understood that the Senate of the United States has
not consented to any limitation on the taxing jurisdiction of the states
by a treaty and that a provision which would have restricted the use of
unitary apportionment in the case of United Kingdom corporations was
recently rejected by the Senate. Canada continues to be concerned about
this issue as it affects Canadian multinationals. If an acceptable
provision on this subject can be devised, the United States agrees to
reopen discussions with Canada on this subject.
4. I have the honour to propose to you that the present Note and your
reply thereto shall constitute an agreement between our two Governments on
these matters."
I confirm these understandings on behalf of the Government of the
United States of America. These understandings constitute an agreement
between our two Governments on this matter, which will enter into force on
the date of entry into force of the Convention between the Government of
the United States of America and the Government of Canada with Respect to
Taxes on Income and on Capital which was signed today.
Accept, Sir, the renewed assurances of my highest consideration.
J. WILLIAM MILLER.