CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA
AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT
颁布时间:1989-09-21
ARTICLE 24
Non-discrimination
1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the
other Contracting State to any taxation or any requirement connected
therewith, which is other or more burdensome than the taxation and
connected requirements to which nationals of that other State in the same
circumstances are or may be subjected. This provision shall also apply to
persons who are not residents of one or both of the Contracting States.
However, for the purposes of United States tax, an individual who is a
United States national and who is not a resident of the United States and
an individual who is a national of Finland and who is not a resident of
the United States are not in the same circumstances.
2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a
Contracting State has in the other Contracting State shall not be less
favorably levied in that other State than the taxation levied on
enterprises of that other State carrying on the same activities. This
provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant
to residents of the other Contracting State any personal allowances,
reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or
family responsibilities which it grants to its own residents. Nothing in
this Article shall be construed as obliging a Contracting State to grant
to a resident of the other Contracting State the right to deduct from the
profits attributable to a permanent establishment of that resident
situated in the first-mentioned State any portion of the amount of any
dividends paid by that resident.
3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9 (Associated
Enterprises), paragraph 5 of Article 11 (Interest), or paragraph 6 of
Article 12 (Royalties) apply, interest, royalties, and other disbursements
paid by a resident of a Contracting State to a resident of the other
Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable
profits of the first-mentioned resident, be deductible under the same
conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned
State. Similarly, any debts of a resident of a Contracting State to a
resident of the other Contracting State shall, for the purposes of
determining the taxable capital of the first-mentioned resident, be
deductible under the same conditions as if they had been contracted to a
resident of the first-mentioned State.
4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly
or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more
residents of the other Contracting State, shall not be subjected in
the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected
therewith which is other or more burdensome than the taxation and
connected requirements to which other similar enterprises of the
firstmentioned State are or may be subjected.
5. Nothing in this Article shall be construed as preventing either
Contracting State from imposing the tax described in paragraph 6 of
Article 10 (Dividends).
6. The provisions of this Article shall, notwithstanding the
provisions of Article 2 (Taxes Covered), apply to taxes of every kind and
description imposed by a Contracting State or a political subdivision,
statutory body, or local authority thereof.
ARTICLE 25
Mutual Agreement Procedure
1. Where a person considers that the actions of one or both of the
Contracting States result or will result for him in taxation not in
accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective
of the remedies provided by the domestic law of those States, present his
case to the competent authority of the Contracting State of which he is a
resident or national.
2. The competent authority shall endeavor, if the objection appears to
it to be justified and if it is not itself able to arrive at a
satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the
competent authority of the other Contracting State, with a view to the
avoidance of taxation which is not in accordance with the Convention. Any
agreement reached in accordance with the preceding paragraph shall be
implemented notwithstanding any time limits or other procedural
limitations in the domestic law of the Contracting States, provided that
the competent authority of the Contracting State requested to
provide a refund has received notification that such a case exists within
six years from the end of the taxable year to which the case relates.
3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavor
to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to
the interpretation or application of the Convention. In particular, the
competent authorities of the Contracting States may agree a) to the same
attribution of income, deductions, credits, or allowances of an enterprise
of a Contracting State to its permanent establishment situated in the
other Contracting State;
b) to the same allocation of income, deductions, credits, or
allowances between persons;
c) to the same characterization of particular items of income;
d) to the same application of source rules with respect to particular
items of income;
e) to a common meaning of a term;
f) to increases in any specific amounts referred to in the Convention
to reflect economic or monetary developments; and
g) to the application of the provisions of domestic law regarding
interest on deficiencies and refunds and non-criminal penalties and fines,
in a manner consistent with the purposes of the Convention.
They may also consult together for the elimination of double taxation
in cases not provided for in the Convention.
4. The competent authorities of the Contracting States may communicate
with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the
sense of the preceding paragraphs.
ARTICLE 26
Exchange of Information
1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange
such information as is necessary for carrying out the provisions of this
Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning
taxes covered by the Convention insofar as the taxation thereunder is not
contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted
by Article 1 (Personal Scope). Any information received by a Contracting
State shall be treated as secret in the same manner as information
obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only
to persons or authorities (including courts and administrative bodies)
involved in the assessment, collection, or administration of, the
enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals
in relation to, the taxes covered by the Convention. Such persons or
authorities shall use the information only for such purposes. They may
disclose the information in public court proceedings or in judicial
decisions.
2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as
to impose on a Contracting State the obligation:
a) to carry out administrative measures at variance with the laws and
administrative practice of that or of the other Contracting State;
b) to supply information which is not obtainable under the laws or in
the normal course of the administration of that or of the other
Contracting State;
c) to supply information which would disclose any trade, business,
industrial, commercial, or professional secret or trade process, or
information, the disclosure of which would be contrary to public policy.
3. If information is requested by a Contracting State in accordance
with this Article, the other Contracting State shall obtain the
information to which the request relates in the same manner and to the
same extent as if the tax of the first-mentioned State were the tax of
that other State and were being imposed by that other State. If
specifically requested by the competent authority of a Contracting State,
the competent authority of the other Contracting State shall provide
information under this Article in the form of depositions of witnesses and
authenticated copies of unedited original documents (including books,
papers, statements, records, accounts, and writings), to the same extent
such depositions and documents can be obtained under the laws and
administrative practices of that other State with respect to its own
taxes.
4. Each of the Contracting States shall endeavor to collect on behalf
of the other Contracting State such amounts as may be necessary to ensure
that relief granted by the Convention from taxation imposed by that other
State does not inure to the benefit of persons not entitled thereto.
5. Paragraph 4 shall not impose upon either of the Contracting States
the obligation to carry out administrative measures which are of a
different nature from those used in the collection of its own taxes,
or which would be contrary to its sovereignty, security, or public policy.
6. For the purposes of this Article, the Convention shall apply,
notwithstanding the provisions of Article 2 (Taxes Covered), to taxes of
every kind imposed by a Contracting State.
ARTICLE 27
Members of Diplomatic Missions and Consular Posts
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of
members of diplomatic missions or consular posts under the general rules
of international law or under the provisions of special agreements.
ARTICLE 28
Entry into Force
1. This Convention shall be subject to ratification, acceptance, or
approval in accordance with the applicable procedures of each Contracting
State. The Governments of the Contracting States shall notify each other
as soon as possible that those procedures have been complied with.
2. The Convention shall enter into force thirty days after the date of
the later of the notifications referred to in paragraph 1, and its
provisions shall have effect:
a) in Finland:
(i) in respect of taxes withheld at source, on income derived on or
after 1 January in the calendar year next following the year in which the
Convention enters into force;
(ii) in respect of other taxes on income and taxes on capital, for
taxes chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January in
the calendar year next following the year in which the Convention enters
into force;
b) in the United States:
(i) in respect of taxes withheld at source, for amounts paid or
credited on or after the first day of the second month next following the
date on which the Convention enters into force;
(ii) in respect of other taxes, for taxable years beginning on or
after the first day of January next following the date on which the
Convention enters into force.
3. The Convention between the Republic of Finland and the United
States of America with respect to taxes on income and property, signed at
Washington on 6 March 1970, (hereinafter referred to as "the 1970
Convention"), shall cease to have effect with respect to taxes to which
the Convention applies in accordance with the provisions of paragraph 2.
The 1970 Convention shall terminate on the last date on which it has
effect in accordance with the foregoing provision of this paragraph.
ARTICLE 29
Termination
This Convention shall remain in force until terminated by a
Contracting State. Either Contracting State may terminate the Convention,
through diplomatic channels, by giving notice of termination at least
six months before the end of any calendar year following after the period
of five years from the date on which the Convention enters into force. In
such event, the Convention shall cease to have effect:
a) in Finland:
(i) in respect of taxes withheld at source, on income derived on or
after 1 January in the calendar year next following the year in which the
notice is given;
(ii) in respect of other taxes on income and taxes on capital, for
taxes chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January in
the calendar year next following the year in which the notice is given;
b) in the United States:
(i) in respect of taxes withheld at source, for amounts paid or
credited on or after the first day of January next following the
expiration of the 6-months period;
(ii) in respect of other taxes, for taxable years beginning on or
after the first day of January next following the expiration of the
6-months period.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto,
have signed this Convention.
DONE in Helsinki, in duplicate in the English and Finnish languages,
both texts being equally authentic, this 21st day of September 1989.
FOR THE GOVERNMENT OF THE FOR THE GOVERNMENT OF THE
UNITED STATES OF AMERICA: REPUBLIC OF FINLAND:
(s) Michael Durkee (s) Ulla Puolanne