当前位置: 首页 > 财政监督与法制建设 > 正文

全国人民代表大会常务委员会关于惩治假冒注册商标犯罪的补充规定(附英文)

颁布时间:1993-02-22

为了惩治假冒注册商标的犯罪行为,对刑法作如下补充规定:   一、未经注册商标所有人许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商 标,违法所得数额较大或者有其他严重情节的,处三年以下有期徒刑或者拘役, 可以并处或者单处罚金;违法所得数额巨大的,处三年以上七年以下有期徒刑, 并处罚金。 销售明知是假冒注册商标的商品,违法所得数额较大的,处三年以 下有期徒刑或者拘役,可以并处或者单处罚金;违法所得数额巨大的,处三年以 上七年以下有期徒刑,并处罚金。   二、伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标 标识,违法所得数额较大或者有其他严重情节的,依照第一条第一款的规定处罚。   三、企业事业单位犯前两条罪的,对单位判处罚金,并对直接负责的主管人 员和其他直接责任人员依照前两条的规定追究刑事责任。   四、国家工作人员利用职务,对明知有本规定所列犯罪行为的企业事业单位 或者个人故意包庇使其不受追诉的,比照刑法第一百八十八条的规定追究刑事责 任。   对本规定所列的犯罪人员负有追究责任的国家工作人员,不履行法律所规定 的追究职责的,依照刑法第一百八十七条或者比照刑法第一百八十八条的规定追 究刑事责任。 五、本规定自1993年7月1日起施行。 Supplementary Provisions Concerning the Punishment of Crimes ofCou nterfeiting Registered Trademarks Made by the Standing CommitteeNa tional People's Congress (Adopted at the 30th Session of the Standing Committee of theS eventh National People's Congress, on February 22, 1993) Important Notice: (注意事项) 当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准. In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail. Whole Document (法规全文) Supplementary Provisions Concerning the Punishment of Crimes of Counterfeiting Registered Trademarks Made by the Standing Committee of the National People's Congress (Adopted at the 30th Session of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress, on February 22, 1993) In order to punish such criminal acts as to counterfeit registered trademarks, the following supplementary provisions shall be made and added to the Criminal Law: 1. Where any person uses, without the authorization of the proprietor of a registered trademark, a trademark that is identical with the registered trademark in question in respect of the same goods, and the amount of his illegal income is considerable or he has committed other serious acts, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, or sentenced concurrently or exclusively to a fine; where the amount of his illegal income is enormous, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and concurrently to a fine. Where any person sells goods that he knows bear a counterfeited registered trademark, and the amount of his illegal income is considerable, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, or sentenced concurrently or exclusively to a fine; where the amount of his illegal income is enormous, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years and concurrently to a fine. 2. Where any person counterfeits, or makes, without authorization, representations of a registered trademark of another person, or sells such representations of a registered trademark as were counterfeited, or made without authorization, and the amount of his illegal income is considerable or he has committed other serious acts, he shall be punished according to the provisions of Paragraph 1 of Article 1 above. 3. Where any enterprise or institution has committed any of such crimes as enumerated in the preceding two articles, it shall be sentenced to a fine, and the person in charge who is directly responsible and any other persons who are directly responsible shall be prosecuted, according to the provisions of the preceding two articles, for their criminal liabilities. 4. Where any functionary of the State exploits his office to intentionally harbour any enterprise, institution or individual that he knows to be guilty of any of such criminal acts as enumerated in these Provisions and make it or him to escape being prosecuted, he shall be prosecuted, mutatis mutandis under the provisions of Article 188 of the Criminal Law, for his criminal liabilities. Where any functionary of the State who is responsible for prosecuting such criminals as enumerated in these Provisions fails to perform his functions of prosecution as prescribed by law, he shall be prosecuted, according to the provisions of Article 187 of the Criminal Law or mutatis mutandis under the provisions of Article 188 of the Criminal Law, for his criminal liabilities. 5. These Provisions shall enter into force on July 1, 1993.

会员登录

注册卫税科技账号 | 修改密码

修改密码

(请输入正确的登录名和密码,并填入新密码。如需帮助,
请致电:010-83687379